Dictée de Mérimée
La Dictée de Mérimée is an orthographically demanding dictation with which the French writer Prosper Mérimée tested the spelling skills of the French Empress Eugénie de Montijo and her contemporaries in 1857 to pass the time . Emperor Napoleon III. Thereby made seventy-five mistakes, the Empress Eugenie sixty-two, Alexandre Dumas twenty-five. The Austrian envoy, Richard Klemens von Metternich , came off best with only three mistakes.
In terms of content, the text makes little sense, but it is still as famous today as it is notorious. It is a prime example of the difficulties of the French language and its orthography , which is considered to be complicated, rich in exceptions and difficult to learn because the difference between spoken and written French is very striking.
text
“Pour parler sans ambiguïté, ce dîner à Sainte-Adresse, près du Havre, malgré les effluves embaumés de la mer, malgré les vins de très bons crus, les cuisseaux de veau et les cuissots de chevreuil prodigués par l'amphitryon, fut un vrai guêpier.
Quelles que soient et quelqu'exiguës qu'aient pu paraître, à côté de la somme due, les arrhes qu'étaient censés avoir données la douairière et le marguillier, il était infâme d'en vouloir pour cela à ces fusiliers jumeaux et mal bâtis et de leur infliger une raclée alors qu'ils ne songeaient qu'à prendre des rafraîchissements avec leurs coreligionnaires. Quoi qu'il en soit, c'est bien à tort que la douairière, par un contresens exorbitant, s'est laissé entraîner à prendre un râteau et qu'elle s'est crue obligée de frapper l'exigeant marguillier sur son omoplate vieillie . Deux alvéoles furent brisés, une dysenterie se déclara, suivie d'une phtisie. - Par saint Martin, quelle hémorragie, s'écria ce bélître! A cet événement, saisissant son goupillon, ridicule excédent de bagage, il la poursuivit dans l'église tout entière. " |
“To put it bluntly: this dinner in Sainte-Adresse , near Le Havre , was a real beehive despite the fragrant scent of the sea, despite the very good wines, the veal and deer legs that were wasted by Amphitryon . No matter how little or how little the down payment the widow and Marguillier allegedly made, it was notorious to hold these twins and poorly built fusiliers responsible for giving them a beating if they were just bringing refreshments their co-religionists thought. In any case, it is completely wrong that the widow allowed herself to be drawn into the use of the desert by an exorbitant misinterpretation and believed that she had to hit the demanding Marguillier on her aged shoulder blade. Two alveoli were broken, dysentery broke out, followed by phthisis . - By St. Martin , what a bleeding, cried this loved one! At this event he chased them through the whole church with his bottle brush, a ridiculous excess of luggage. " |
Web links
Individual evidence
- ↑ a b Andreas Klaeui: La Dictée de Mérimée. Swiss Radio and Television SRF, October 17, 2019, accessed on October 22, 2019 (Swiss Standard German).