The story of the second old man

from Wikipedia, the free encyclopedia

The story of the second old man is a fairy tale from the Arabian Nights . It is in Claudia Otts translation as The story of the second old man (Nights 6-7), in Max Henning as the story of the second sheikh with the two dogs , in Gustav Weil as the story of the second old man with the two dogs .

content

The narrator and his two brothers inherit 3000 dinars and open three shops. Then the elder goes on a trade trip and returns home penniless. The narrator himself has now gained 1,000 and shares it with him. It's the same with his second brother. Then his brothers persuade him to go on a trip together. He's the only one to save, he buries 3,000 and for 3,000 they buy goods. You trade for a profit. A poor girl speaks to him on the beach and he marries her. When the brothers throw him and her overboard at night, she saves him because she is an Ifrit. She wants to avenge him, but he asks to spare his brothers. She flies him home, where he finds his brothers turned into dogs in the shop. Only after ten years does she want to redeem her when he brings her to her, which is why he is now on the road with the dogs.

classification

An ifrit is a winged demon . The old man tells the fairy tale, following The story of the first old man , the ghost in The Merchant and the Dschinni . The story of the first lady, the landlady , also has such ungrateful siblings .

The plot with the ungrateful brothers may resemble Josef and would also fit in with many of the Grimm brothers' fairy tales, such as The Golden Bird .

Wilhelm Hauffs The story of the ghost ship seems to be based on this oriental fairy tale for the introduction.

literature

  • Claudia Ott (Ed.): A thousand and one nights. How it all started Based on the oldest Arabic manuscript in the edition by Muhsin Mahdi, first translated into German and appended by Claudia Ott. Title of the original Arabic edition: The Thousand And One Nights (Alf Layla wa-Layla). dtv, Munich 2017, ISBN 978-3-423-14611-1 , pp. 43-48 (first CH Beck, Munich 2006).

Individual evidence

  1. Claudia Ott (Ed.): A thousand and one nights. How it all started Based on the oldest Arabic manuscript in the edition by Muhsin Mahdi, first translated into German and appended by Claudia Ott. Title of the original Arabic edition: The Thousand And One Nights (Alf Layla wa-Layla). dtv, Munich 2017, ISBN 978-3-423-14611-1 , p. 692 (first CH Beck, Munich 2006).

Web links