In the swamp (Chekhov)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Anton Chekhov

In the swamp , also in the mud ( Russian Тина , Tina ), is a story by the Russian writer Anton Chekhov , which appeared on October 29, 1886 in the St. Petersburg newspaper Novoje wremja .

Vladimir Czumikov's translation into German was published by Diederichs in Leipzig in 1901 under the title Im Schlamm . Other translations: 1886 into Hungarian ( A mocsárban ), 1896 into Slovak ( Kaluž ), into French ( Le bourbier ) and in 1916 into English ( Mire ).

content

Lieutenant Alexander Grigoryevich Sokolski wants to get married. Since he is not yet twenty-eight years old, he must first deposit five thousand rubles . This is what the regulations want. In connection with this, he pays a bill for two thousand three hundred rubles from the 27-year-old Jewish entrepreneur Susanna Moiseyevna . Susanna pretends to pay, but without further ado steals the security from the lieutenant. There is a scuffle with some physical contact and Sokolski no longer thinks about his waiting bride. He doesn't give a damn about the money and spends a night of love with Susanna.

Sokolski had borrowed the bill from his cousin Alexej Ivanovich Kryukov. Krjukow, who lives in Susanna's neighborhood, fell from the clouds the next morning when his cousin meekly confesses to him the course of the loss of the securities and what followed. After Kryukov has got over the amount, people laugh at Susanna and her erotic adventures, which are known in the area. Kriukov gives the cousin the five thousand rubles in cash and advises him to leave immediately. The bride is waiting for Sokolski. The lieutenant is leaving. A week later, the married Kryukov is looking for a similar adventure with Susanna. He goes to their salon. Who does he find in there? The cousin.

filming

Contemporary reception

  • In 1889, actress Cleopatra Karatygina from Moscow's Maly Theater met Anton Chekhov in Odessa . He had protested that Susanna was modeled on a living woman. Their name remains unknown.
  • The children's book author Marija Kisselewa rejected the story in a letter to Anton Chekhov: He showed her “only one› dung heap ‹”. Thereupon the author committed himself to realism in several letters in reply . Düwel cited extracts from Marija Kisselewa's letter and Anton Chekhov's answer of January 14, 1887.

German-language editions

Used edition

  • Im Sumpf , pp. 234–255 in Gerhard Dick (ed.) And Wolf Düwel (ed.): Anton Chekhov: The Swedish match . Short stories and early narratives. German by Wolf Düwel. 668 pages. Rütten & Loening, Berlin 1965 (1st edition)

Web links

Individual evidence

  1. Russian reference to first publication
  2. Hungarian. A mocsárban
  3. Russian references to translations
  4. eng. Mire , translator Constance Garnett
  5. Russian ВИD
  6. Russian Чехов и Ко
  7. Russian Ройзман, Зиновий Александрович
  8. Russian Брусникин, Дмитрий Владимирович
  9. Russian Арсентьев, Александр Сергеевич
  10. Russian Майорова, Елена Владимировна
  11. Russian Каратыгина (урожд. Глухарева) Клеопатра Александровна (1848-1934)
  12. Wolf Düwel, p. 648, 12. Zvo
  13. Quoted in Wolf Düwel, p. 648, 18. Zvo to p. 650, 10. Zvu

annotation

  1. Marija Kisselewa was Alexei Sergejewitsch Kisselev's wife. Kisselew was the owner of the Babkino estate (Russian Бабкино ) west of Moscow. Anton Chekhov lived there from 1885 to 1887 (Russian Киселёвы ).