A mother-to-be receives a maternity card as soon as the pregnancy is determined. Health data and medical examinations during pregnancy, sometimes also in the child's first years, are entered in these. In emergencies, this passport can be used to respond faster and more appropriately, and documentation of the course of pregnancy can also be helpful in later pregnancies.
In Germany, an expectant mother receives the maternity card from the responsible gynecologist or the supervising midwife after the official determination of pregnancy . These are up to the birth of all relevant data on the health of the mother such child. B. Blood group , iron content in the blood, test results for hereditary and infectious diseases (including syphilis , hepatitis B , rubella ; see also STORCH ), the condition of the child such as B. location, weight, size, etc., and the expected date of birth entered. Even after the birth, some important facts about the child, the puerperium and the follow-up examination of the mother, 6–8 weeks after the birth, are noted in the maternity card. In emergencies, this pass can be used to respond faster and more appropriately. The professional association of gynecologists therefore recommends that pregnant women always carry the maternity card with them during pregnancy. The passport also provides important information for a new pregnancy.
In the event of loss, a new passport must be applied for from the gynecologist or midwife, in which all previous data that the midwives or gynecologists have ascertained and saved by then are re-entered.
The passport was introduced in Germany in 1961 in order to record the results of the voluntary and legally regulated preventive examinations during pregnancy and to be able to keep them ready at any time. Years before the introduction, the idea of such a pass had been discussed in correspondence between Heinrich Martius and Hans Hinselmann .
In Austria there is a comparable mother-child passport , in which the child check-ups up to the age of five are entered.
In Switzerland (as of 2013) there is no official maternity card, but many doctors issue a kind of informal maternity card.
In France there is the carnet de santé maternité , which contains explanations and advice for pregnant women and also provides space for entries by medical professionals.
In Italy in Tuscany there is the libretto di maternità , a document in which medical personnel can enter the results of examinations during pregnancy and which also acts as a book of vouchers for free examinations.
In Japan, pregnant women have been receiving a “mother-child health manual ” ( Japanese 母子 健康 手 帳 , boshi kenkō techō ) since 1947 , but this goes back to the 1942 “pregnant woman's manual ” ( 妊 産婦 手 帳 , ninsanpu techō ).
A mother passport is also used in Africa, for example in Ghana .
- Familienplanung.de - Mutterpass : The information portal of the Federal Center for Health Education (BZgA)
- ↑ Maternity pass / maternity pass. April 11, 2013, accessed April 14, 2013 .
- ↑ Carnet de maternité. (No longer available online.) Service-public.fr, archived from the original on October 15, 2012 ; Retrieved April 14, 2013 (French). Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice.
- ↑ Arrêté du 21 juin 2007 relatif au modèle et au mode d'utilisation du carnet de grossesse dit "carnet de santé maternité". legifrance.gouv.fr, accessed April 14, 2013 (French).
- ↑ Carnet de maternité. (PDF; 1.4 MB) (No longer available online.) Sante.gouv.fr, archived from the original on August 18, 2013 ; Retrieved April 14, 2013 (French). Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice.
- ↑ Consegna del libretto di gravidanza. (No longer available online.) Archived from the original on March 4, 2016 ; Retrieved April 14, 2013 (Italian). Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice.
- ↑ 母子 健康 手 帳 . In: 妊娠 ・ 子 育 て 用語 辞典 at kotobank.jp. Retrieved April 28, 2014 (Japanese).
- ^ Job in the luggage - As a midwife to Ghana (from min. 9:07). In: WDR documentary. Retrieved September 15, 2019 .