The exclamation puff cake means something like: from because of . Depending on the context, it is used to express that someone does not get something that they would like to have or that their opinion is wrong .
According to one theory, the term comes from Yiddish , where the phrase ja cochem but not lamdon is used. Depending on whether it is meant to be friendly or less friendly , it can be translated as True, clever, but not a scholar, or Clever, but not clever enough .
In the early 19th century it was customary in Berlin to use the modified, Germanized form Ja Kuchen, not London , which means that's rubbish or I disagree . From cochem was cake and from lamdon was London become; later only the short version cake was used . In the course of time, this was combined with puff to express rejection, which resulted in the puff cake common today , which could be understood as a cake made of “puff” (hot air) and thus carried on the original meaning.
Staying with a Yiddish word origin, the word could breath with a corruption of the Yiddish poschut ( "low", from Hebrew pochet "less") derive.
According to an unsubstantiated but occasionally rumored theory, Goethe used the expression to make his adversary Johann Friedrich Wilhelm Pustkuchen ridiculous. To improve the sound, he added a fugue-e ( puff cake ).
- Christoph Gutknecht : puff cake! Lots of culinary word stories . Verlag CH Beck , Munich 2002, ISBN 978-3-406-47621-1 .
- Leonardo editorial team: Where does the word puff cake come from? Is it actually the baked goods behind it? In: Leonardo - Small Inquiry. WDR , June 24, 2004, archived from the original on December 10, 2007 ; accessed on February 23, 2016 .
- Christoph Gutknecht: Gauner, Großkotz, kesse Lola: German-Yiddish word stories. Be.bra Verlag, Berlin 2016.