Sneschina Gogova

from Wikipedia, the free encyclopedia

Sneschina Gogowa (Snejina / Snezhina Gogova; Bulgarian Снежина Гогова ; Chinese  史 耐 新 * 戈戈 娃 , Pinyin Shinaixin * Gegewa ; * 1937) is a Bulgarian sinologist , sociolinguist and psycholinguist and professor at the Faculty of Chinese Classical Linguistics of Sofia University .

Life

Gogowa first studied Bulgarian philology and later Chinese language at the University of Sofia and did his doctorate with Lubomir Andreychin . She first worked in the National Library of Saints Cyril and Method, and then taught Chinese and translation. In 1963 she became a lecturer at the newly created Institute for Foreign Students (Институт за чуждестранни студенти, ИЧС - IFS). In 1965 she went to Beijing as a lecturer , but returned after just one year due to the cultural revolution and continued teaching at the IFS. 1972-75 she took part in an exchange with the Lomonosov University in Moscow , where she worked on "Linguistic Problems of the Cultural Revolution in China". She then worked as a research assistant in the Asia and Africa Department of the Bulgarian Academy of Sciences . Since 1977 she has been a lecturer at the Faculty of Classical and Modern Philology (University of Sofia) (Факултет по класически и нови филологии), where she taught until 2007. Since 1984 she has been a member of the Union of Scientists in Bulgaria (Съюз на учените в България). In the 1990s she carried out socio-linguistic experiments in China and then systematically built up the Department of Chinese Linguistics at the University of Sofia .

From 2007 to 2011 she was a member of the Accreditation Commission (Висша атестационна комисия).

family

Gogowa is married to the sculptor Petar Kuzarow (Петър Куцаров). The couple have two children.

Works

In English and Chinese , 1985 to 2001:

  • Structure- Semantic Classification of Adjective Associations in the Chinese Language. Third International Conference of Chinese Linguistics. Hong Kong 1994: 56-57.
  • Some Aspects of Consciousness of Colors in the Chinese Language (on the basis of a psycholiguistic experiment). In: Language and Consciousness. At International Symposium. Abstracts. Varna , 1995, 14-15.
  • The Influence of Western Culture on the Lingual Consciousness of the Modern Chinese People. In: Россия и Запад: диалог культур. Вторая международная конференция. 28–30 ноября, Moscow, 1995: 31.
  • On Some Kinds of Bilingualism in Contemporary China. (Abstract). North American Conference on Chinese Linguistics - 11 (NACCL-11), Harvard University, Cambridge, Massachusetts, Cambridge, 1999. Panel C.
  • Dami (rice) and mianbao (bread) in the lingual consciousness of the modern Chinese people (on the basis of psycholinguistic experiments) - In: Языковое сознание. Содержание и функционирование. XIII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Moscow, June 1-3, Moscow, 2000: 64–65.
  • Typologic Comparison Between Chinese and Bulgarian. (Abstract). Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics, 9 (ICCL-9), Singapore, 2000.
  • Connotations in Free Word Associations in Chinese (on the bases of experiment). (Abstract), Second Conference of the European Association of Chinese Linguistics, Rome 2001.
  • (Shinaixin Opposite. 史 耐 新 * 戈戈 娃): Baojialiyayu yu hanyu zhong dongci ti fangmian de duibi yanjiu. 保加利亚语 与 汉语 中 动词 “体” 方面 的 对比 研究. Lunwen tibao 论文 提包 , In: Diyi jie guoji hanyu jiaoxue taolunhui, 第一 届 国际 汉语 教学 讨论 会 , Beijing, 北京 , 1985: 113–115.
  • 史 耐 新 * 戈戈 娃 Baojialiyayu yu hanyu zhong dongci de “ti” 保加利亚语 与 汉语 中 动词 的 “体”. In: Diyi jie gouji hanyu jiaoxue taolunhui lunwenxuan, 第一 届 国际 汉语 教学 讨论 会 论文 选 , Beijing, 北京 , Beijing, 1986: 337-345.
  • (Sineirina * given 斯 内 日 娜 * 戈戈 娃): Guanyu Zhongguo de xiandai yuyan huanjing. 关于 中国 的 现代 语言 环境. Disan guoji hanyu jiaoxue taolunhui lunwenxuan, 第三届 国际 汉语 教学 讨论 会 论文 选, Beijing, 北京, 1990: 296-297.
  • Guanyu hanyu zhong hengzuhe de ziyou lianxiangci. 关于 汉语 中 衡 组合 的 自由 联想 词. Disi jie guoji hanyu jiaoxue taolunhui, lunwen tiyao, 第四届 国际 汉语 教学 讨论 会。 论文 提要 。Beijing, 北京, 1993: 99-100.
  • Guanyu hanyu zhong dongwuci de lianxiangci. 關於 漢語 中 動物 詞 的 聯想 詞. Disi shijie huayuwen yantaohui lunwenji. Taipei, 第四屆 世界 華 語文 教學 研討會 論文集 ,, 語文 分析 組 , 臺北 , 1994: 197-208.

In Russian and Bulgarian , 1970–2009:

  1. With Evgenija Antova (Антова, Евгения): Относно валентността на българския глагол: наблюдения вър'ху валенал въралту валенал ностя. In: Сборник доклади и съобщения, изнесени на научно - лингвистична сесия на ИЧС, Sofia 1970: 113–123.
  2. Дискуссия по социолинвистическим проблемам в Китае 20-х годов. In: Пятая научная конференция "Общество и государство в Китае". Тезисы и доклады. Ч.II, Moscow 1974: 298-299.
  3. Лингвистическая характеристика личности в современном китайском обществе. In: Шестая научная конференция "Общество и государство в Китае". Тезисы и доклады. Ч. III, Moscow 1975: 571-579.
  4. О языке обучения в современной китайской школе. In: Седьмая научная конференция "Общество и государство в Китае". Тезисы и доклады. Ч. III, Moscow 1976: 606-613.
  5. Проблеми и постижения на съветската социолингвистика. In: Руски и западни езици, Sofia 1978: 3, 13-23.
  6. О варьировании и стилях современного китайского литературного язика. In: Одиннадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Тезисы и доклады. Ч. III, Moscow 1980: 187-198.
  7. Три книги за китайския език. In: Съпоставително езикознание, Sofia 1980: 3, 62–66.
  8. О некоторых аспектах основных социолингвистических проблем в современном китайском обществе. In: Теоретические проблемы восточного языкознания. Ч. VI, Moscow 1982: 126-128.
  9. О диалектно-диахронной вариантности китайского языка. In: Вариантность как свойство языковой системы. (Тезисы докладов). Ч. I, Moscow 1982: 80-82.
  10. Двуязычие и диглоссия в современном Китае. In: Четырнадцатая научная конференция * "Общество и государство в Китае". Тезисы и доклады. Ч. III, Moscow 1983: 237-240.
  11. With Ivan Dyridanov (Иван Дуриданов), Krasimira Minkova (Красимира Минкова): Списък на транскрибираните геограните геограните геограните геограните географска итогралте именачал итогралте итачал именач. Главно управление по геодезия, картография и кадастър. Съвет за правопис и транскрипция на географските имена, Sofia 1984.
  12. Отношението стандарт - субстандарт в многодиалектното общество (на примера на китайския език) (Тезик). In: Юбилейна научна сесия на ФКНФ, Sofia 1985: 178-183.
  13. Проблема аспекта в некоторых южных китайских диалектах. In: Филология, Sofia 1987, № 19–20: 91–97.
  14. Социолингвистични особености на художествената комуникация в Китай. In: Проблеми на социолингвистиката. Ч. 2, Sofia 1988: 37-50.
  15. Относно морфемата zhe в китайския език. Годишник на софийския университет, ФКНФ, т.79, кн. 2, 1989.
  16. О некоторых праболгарских письменных знаках. In: Sixieme Congrees International d'Etudes du Sud Est Europeen, Resumes des Communications Linguistique, Sofia 1989: 6-7.
  17. Социолингвистика и диалектология (върху материала на китайския език). In: Проблеми на социолингвистиката. Ч. 2, Sofia 1990: 117-125.
  18. Относно вокализма в китайския език (в съпоставка с българския език). In: Съпоставително езикознание, Sofia 1992: 1, 47-62.
  19. Желания и стремления современных китайцев. Tautos vairdas kalbojie. Mokslines konferencijos medziaga. Šiauliai 1994: 35-39.
  20. Относно консонантизма в китайския език (в съпоставка с българския език). In: Съпоставително езикознание, Sofia 1994: 2, 15-22.
  21. Традиционное и новое в этническом и языковом сознании современных китайцев (на мадицицев (на ма матайцев на ма масичериале псивсеменных). In: Этническое и языковое самосознание.В: Материалы конференции (Москва 13-15 декабря 1995), Moscow 1995: 31-32.
  22. Современные китайцы с этнопсихологической точки зрения. In: Этнопсихологические аспекты преподавания иностранных языков, Moscow 1996: 27-33.
  23. Относно асоциативната номинация на някои глаголи - стимули в китайския език (въз основа на псивено). In: Библиотека Кореана. Корея, Традиции и съвременност, Sofia 1996: 143-147.
  24. Социолингвистична характеристика на свободните асоциации в китайския език (въз основа на еменпер). Проблеми на социолингвистиката, TV, Езикът и социалните контакти. Материали от петата международна конференция по социолингвистика. Sofia, 14.-16. September 1995, Sofia 1996: 139-140.
  25. Время и картина мира в языковом сознании носителей китайского (КЯ) и болгарского (БЯ) языков. In: XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации "Языковое сознание и оибраз". Moscow, 2-4. June 1997, Moscow 1997: 46.
  26. Относно съвременното състояние на китайския книжовен език - моносилабизъм / полисилабизъм. In: Проблеми на социолингвистиката. Т. VI, Език и съвременност. Доклади от VI международна конференция по социолингвистика. Шумен, 26-29 септември 1997, Sofia 1999: 69-70.
  27. Относно тоналната система и прозодията в китайския език. In: Библиотека Кореана. Студии по кореистика, Sofia 1999, 2, 81–96.
  28. Относно аспектуалността в китайския език. In: Библиотека Кореана. Студии по кореистика, Sofia 2001: 5, 89-106.
  29. Арабските заемки в китайския език. In: Арабистика и ислямознание. Sofia 2001: 258-265.
  30. Кратка асоциативна граматика на китайския език. In: Библиотека Кореана. Студии по кореистика, Кн. 6, Sofia 2002, 123-155.
  31. Относно диглосията в съвременното китайско общество. In: Проблеми на социолигвистиката, VII, Билингвизъм и диглосия, Sofia 2002: 124-126.
  32. Специфика китайских словных ассциаций. In: Языковое сознание Устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории комуникации, Москва, 29. – 31. May 2003, Moscow 2003.
  33. Относно словореда в китайския език. In: Студии по Кореистика. Кн. 7, Sofia 2003: 121-131.
  34. Още относно категорията аспект в китайския език (в съпоставка с българския ezик). Юбилеен сборник. 10 години специалност Кореистика в Софийския университет “Свети климент Охридски”. Ех - М, Sofia 2005: 140–158.
  35. Относно типологичната характеристика на съвременния китайски книжовен език. In: Национална научна конференция на тема “Словото - класическо и ново”, (СККЕ), Софийски университет. Климент Охридски ”, Факултет по класически и нови филологии 5-6 декември 2005 г. Sofia 2005.
  36. Начините на действието в китайския език. In: съпоставка с българския език, Конференция послучай 85-годишнината (и смъртта) на академик Ивран, 2005.
  37. Типологична характеристика на съвременния китайскщи език. Национална научна конференция на тема "Словото - класическо и ново" Конференция, посветена на 40-годишнината от създаването на самостоятелен Факултета по класически и нови филологии , Том 2/2005, Sofia 2007: 285-295.
  38. Ассоциативная семантика современного китайского языка. XV Симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации "Речевая деятельность, языковое сознание, общающиеся личности" (Памяти А. А. Леонтьева посвещается), Moscow 2006: 74-75.
  39. Ахроматические цвета белый и черный в китайском и болгарском языках. In: Психолингвистика в ХХІ веке: резултаты, проблемы, перспективы. ХVІ международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 15.-17. June 2009 г., Moscow 2009: 201–203.
  40. Видо-временни отношения в български и китайски език. магистърска дипломна работа, СУ “Св. Климент Охридски ”, Sofia 1961.
  41. Линвистические проблемы культурного строительства In: КНР, дисертация кандидата филогических наук. МГУ им. “М. В. Ломоносова ”, Moscow 1975.
  42. Основни проблеми на езиковата ситуация. In: съвременното китайско общество, Издателство на Софийския университет "Св. Климент Охридски." Sofia 1983.
  43. Китайская иероглифическая писменность и ее восприятие. In: Годишник на Софийския университет "Климент Охридски", т. 74, 1979, 4, (изд. 1984), 81-104.
  44. Свободните словни асоциации в китайския език. Дисертация за присъждене на научнатна степен Доктор на филологическите науки. Sofia 1997.
  45. Типологична съпоставка между китайския и българския език. In: Библиотека Кореана. Студии по Кореистика, Sofia 2000: 3, 18–38.

Dictionaries

Dictionary of Free Word Associations in the Chinese Language (Chinese-Bulgarian Dictionary)

Dictionary of Free Word Associations in the Chinese Language (Chinese-Bulgarian Dictionary) - Речник на свободните словни асоциации в китайсксия език (Китайско-бълр) . Унив. изд. Св. Климент Охридски (Sofia University Press), Sofia 2004. ISBN 954-07-1874-0

Translations into Bulgarian

  • Джоу Ли-бо. Планинско село. Превод от китайски език. Снежина Гогова, Джан Сун-фън и Мария Стоянова. Народна Култура, Sofia 1963.
  • Джан Сиенлян. Половината на мъжа е жената. Превод от китайски език: Снежина Гогова В: Непознатият изток. Университетско издателство “Св. Климент Охридски ”, Sofia 2001: 299-312.
  • Джан Сиенлян. Половината на мъжа е жената. Превод от китайски: Снежина Гогова и Румяна Захариева. Новото лице на Изтока. 20 години ЦИЕК, Университетско издателство “Св. Кл. Охридски ”, Sofia 2006: 397-421.

Web links