Language Protection Act
A language protection law is a law that serves to contain foreign words in public spaces. The degree of restrictions varies greatly. Language protection laws were introduced, for example, in France , Poland , Hungary , Romania and Sweden (2009).
The French Language Protection Act of August 4, 1994, for example, limits the use of English-language texts in advertising unless they are registered trademarks.
For example, the Berlin Senator for the Interior Eckart Werthebach (CDU) called for a language protection law for Germany in the Berliner Morgenpost of December 31, 2000.
See also
- Linguistic purism
- Language legislation in Belgium
- Swedish Language Act
- Finnish Language Law
- French Language Charter (Québec, Canada)
- Minority languages in Austria
- Languages in Spain
- Ukrainization
literature
- Otto Nüssler : The Language Cleaning Act. In: Peter Braun (ed.): Foreign word discussion. Munich 1979, pp. 186-189 (older article on the French language cleaning law, first in: Der Sprachdienst 2/1976, pp. 17-21).
- Falco Pfalzgraf: Efforts to introduce a language protection law since German unification. In: German Life and Letters 4/2008, pp. 451-469.
- Petra Braselmann, Ingeborg Ohnheiser (ed.): France as a role model? - Language policy and legislation in European countries. 1st edition. Innsbruck Univ. Press (Conference series), Innsbruck 2008, ISBN 978-3-902571-54-0 .
Web links
Wiktionary: Sprachschutzgesetz - explanations of meanings, word origins, synonyms, translations
- Wording of the French Language Protection Act of 1994 in German translation ( Memento of May 3, 2008 in the Internet Archive )
- Wording of the Polish Language Protection Act of 1999 in German translation ( Memento of August 27, 2005 in the Internet Archive )