Susan Bassnett

from Wikipedia, the free encyclopedia

Susan Bassnett (also Susan Bassnett-McGuire, * 1945 ) is a British translation scholar and university professor. She is Vice-Rector at the University of Warwick and founded the Center for Translation and Comparative Cultural Studies in 1980 , at which she also taught until it closed in 2009. Over the course of her career, she has published more than 20 books, some of which are an important pillar of translation studies.

Life

Susan Bassnett came into contact with many languages ​​during her childhood. Since she was born in England , she first learned the English language . However, her family later moved to Denmark , which made Danish their second language. She then moved to Portugal , where she learned Portuguese . Then she went to Italy to study and learned Italian there . There she began her career after completing her first degree. She taught at various universities around the world, including universities in the United States, before joining the University of Warwick, where she is Professor of Comparative Literature to this day. In 2007 she was elected a member of the Royal Society of Literature . Since 2006 she has been a member of the Academia Europaea .

According to her own statement, her first publication was a translation, but she never intended to work as a translator.

“All my life I have had more than one language in my head. I translate to build bridges between languages ​​and cultures and I write to understand the processes of bridge construction, today and in previous ages. "

- Susann Bassnett

Personal

In 2005 she lost her partner Clive Barker, who also taught in Warwick as a theater scholar.

Significant works

  • Translation Studies (1980)
  • Comparative Literature (1993)
  • The Translator as Writer (2006)

In addition to her scholarly works, she also writes poems, which were published in the anthology Exchanging Lives: Poems and Translations in 2002.

Publications (selection)

  • Translation Studies . Routledge, London 1980.
  • with Ulrike Behrens, Gudrun G. Boch u. a .: Women's Studies: Theory and Practice in the US and UK. Argument, Hamburg 1981.
  • with Piotr Kuhiwczak: Ariadne's Thread: Polish Women Poets. Forest Books, Coleford 1988.
  • with André Lefevre: Translation, History and Culture. Bloomsbury Academic, London 1990.
  • Knives and Angels: Women Writers in Latin America. Zed Books, London 1990.
  • with Peter Grundy: Language through Literature: Creative Language Teaching through Literature. Longman, London 1993.
  • with André Lefevre: Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Multilingual Matters, Bristol 1996.
  • Studying British Cultures. Routledge, London 1997.
  • with Harish Trivedi: Post-colonial Translation: Theory and Practice. Routledge, London 1998.
  • Exchanging Lives: Poems and Translations. Peepal Tree Press Ltd, Leeds 2002.
  • with Peter Bush: The Translator as Writer. Continuum, London 2006.
  • with Esperanca Bielsa: Translation in Global News. Routledge, London 2008.
  • Ted Hughes. Writers and their Work Series. Northcote House, Tavistock 2008.
  • as co-editor: Political Discourse, Media and Translation. Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne 2011.

Individual evidence

  1. ^ British Council Literature website , last accessed on September 16, 2013
  2. RS Literature: Susan Bassnett , last accessed on April 11, 2016
  3. Membership Directory: Susan Bassnett. Academia Europaea, accessed October 26, 2017 .
  4. Interview with Susan Bassnett , last accessed on September 17, 2013
  5. Clive Barker , last accessed on September 17, 2013