Tatar grammar

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Tatar grammar (Tatar: Tatar tele grammatikası, Tatar tele qağıydäläre) is the name for the grammar of the Tatar language . With the Tatar language is meant here especially the dialect of Tatar in Kazan , which is generally considered the standard language in the Republic of Tatarstan . Like many Turkic languages, the Tatar language is characterized by an agglutinating language structure , as well as by a subject - object - verb syntax .

Some examples of the agglutinating structure of language are given:
yurt - house yurtta - in the house yurtlarda - in the houses yurtlarımda - in my houses yurtlarımdabız - we are in my houses. Yurtlarımdabızmı? - Are we in my houses?

A more extreme example would be the sentence Awrupalılandıralmadıqlarıbızdansızmı? ( Are you one of those we couldn't Europeanize? )

phonetics

Vowel harmony

As in other Turkic languages also is in the Tatar phonetics the vocal harmony applied. In suffixes , the first vowel must be adjusted to the last vowel in the root of the word.

Light-dark harmony

There are dark vowels a, ı, í, o and u (also called back vowels because they are formed far back in the oral cavity) and light vowels ä, e, i, ö and ü (also called front vowels because they are in the anterior oral cavity). The following table is intended to give an overview of the shift from back to front vowels:

back vowels IPA front vowels IPA
a [ʌ ~ ɑ] [ɒ] 1 Ä [æ]
ı [ɯ] [ʊ] 2 e [ɘ ~ e] 3 / [œ] 2 / [ɛ] 4
í [ɯɪ] / [ʊɪ] 2 i [i] / [y] 2
O [ɵ] / 3 ö [œ ~ ʏ]
u [ʊ ~ ɤ] ü [u ~ ʉ] 5

1 [ɒ] only occurs in the first syllable and - if followed by another A - in the other syllables, but not with suffixes! Example: babalar ( children ) [bɒbɒlʌr] - the plural suffix -lar is not affected. 2 can occur if the preceding syllable contains an O or U, or Ö or Ü 3 is the pronunciation that most closely describes the sound, since the phoneme can change slightly per speaker 4 [ɛ] only occurs in loan words, is spoken by some Tatars as a standard if they are strongly influenced by Russian
5 It should be noted that the standard pronunciation of ü in Tatar is by no means [y], but also represents a [u ~ ʉ] as in Mongolian, but this is per speaker and speaker influence may differ

U harmony

U-harmony is another rule of vowel harmony, which prescribes that I-sounds in syllables have to be aligned with preceding U-sounds (o and u), i.e. H. I becomes U. This also applies to ü and ö, i.e. H. E / İ becomes Ü. In contrast to Turkish spelling , this is not orthographically visible in Tatar, but is only taken into account during pronunciation. This should show the following table:

back vowels example IPA front vowels example IPA
o, u bulsın (so be it) [bʊɫs ɤ n] ö, ü törkem (group) [tʰœrkʰ œ m]

Consonant harmony

Light-dark harmony

In the Tatar language and orthography, the light-dark harmony also affects the consonants (in contrast to the Turkish language), so there are dark consonants: ğ and q and light consonants: g and k. L is not orthographically evident, which is shown in the following table:

rear consonants IPA front consonants IPA
G [ʁ] G [ɡ]
l [ɫ] l [l]
q [q] k [kʰ]

It is important to note that Ğğ and Qq can also appear in front of light vowels, i.e. ä, e, i, ö and ü. In this case, the following rule always applies: consonant harmony before vowel harmony, i. that is, the front vowels are pronounced like their dark equivalents in such a case, e.g. B. ğäräpɒ ræpʰ] (Arabic). It is disputed whether the R is also subject to light-dark harmony. In such a case the dark R would then be [r] and the light R would be [ɾ], since it is assumed that it would make an R in front of a dark vowel roll stronger with less effort.

Voiced-voiceless harmony

As in other Turkic languages, there is another consonant harmony rule in Tatar, which concerns the adjustment of voiced to unvoiced consonants. The following synopsis contrasts:

voiced consonants IPA voiceless consonants IPA example
b [b] p [pʰ] kitap ta (from locative "-da" in the book)
c [ʑ] ç [ɕ] öç ta (to three)
d [d] t [t] at ta (at the horse)
G [ɡ] k [kʰ] yöräk (from dative "-gä"; to the heart)
G [ʁ] q [q] yançıq qa (to the pocket)
j [ʒ] ş [ʃ] qoş tan (from ablative "-dan"; from bird)
z [z] s [s] ças qa (into the mist)

Nasal harmony

Tatar phonetics also show nasal harmony, i.e. H. that in the case of the plural suffix "-lar / -lär" and the ablative suffix "-dan / -dän" the first consonant becomes a nasal if the previous consonant is an M or N.

Plural "-lar / -lär" example Ablative "-dan / -dän" example
-nar / -nar adäm när (people) -nan / -nän Tatarstan nan (from Tatarstan)

Sound shift in dialects

There are several Tatar dialects : Mişär (western, divided into north and south), Middle Tatar (divided into Qazan and Minzälä), Nijğar and Siberian (to name a few). There is also a slang influenced by Russian. The sound shift represents the following synopsis:

Letter Mişär (north) Mişär (south) Qazan Mint Nijğar Siberian slang
c [d͡z] [d͡ʒ] [ʑ] [ʑ] [d͡z] [j] [ʒ]
ç [t͡sʰ] [t͡ʃʰ] [ɕ] [ɕ] [t͡sʰ] [t͡s] [t͡ʃʰ]
G [ɡ] [ʁ] [ʁ] [ʁ] [ɡ] [ʁ] [x] [ɡ]
H [H] [H] [H] [H] [H] [H] [x]
k [kʰ] [kʰ] [kʰ] [kʰ] [kʰ] [k] [kʰ]
p [pʰ] [pʰ] [pʰ] [pʰ] [pʰ] [p] [pʰ]
q [kʰ] [q] [q] [q] [kʰ] [q] [x] [kʰ]
t [tʰ] [tʰ] [tʰ] [tʰ] [tʰ] [t] [tʰ]
w [v] [v] [w] [w] [v] [w] [v]
z [z] [z] [z] [ð] [z] [z] [z]

The Siberian dialect is particularly influenced by Mongolian, so the plosives are not aspirated, e.g. B. in the Baden dialect.

noun

number

The Tatar language knows the number singular (singular) and plural (plural). The plural is formed with the suffix -lar, which is subject to the vowel and nasal harmony.

qız - qızlar> the girl - the girls adäm - adämnär> man - men

genus

Like any other Turkic language, the Tatar language has no division of nouns into genders.

Certainty

Tatar nouns have no definiteness or indefiniteness, küz means eye , as well as the eye or an eye . Nevertheless, objects can be determined more precisely by using a case (see explanation of the case).

As an indefinite article, ber ( one ) can be taken: ber at - a horse .

case

The Tatar language knows the nominative, accusative, genitive, locative and ablative. In the third person singular, part of the old instrumental occurs.

case back vowels front vowels back vowels voiceless consonants
Nominative no ending no ending no ending
Genitive -nıñ -neñ -nıñ
dative -ğa -gä -qa
accusative -nı -ne -nı
locative -there -dä -ta
ablative -Dan -dän -tan
Instrumental -(in -en -in

Verbs

mode

Conditional

The conditional tense in Tatar is formed with the suffix -sa / -sä , which is attached to the root of the verb: kil- - to come becomes kil-sä - when it comes . The short conjugation endings are used for the basic form of the conditional.

person back vowel front vowel
min -sam -säm
sin -sañ -sow
ul -sa -sä
re -saq -säk
sez -sağız -sawz
alar -sa (lar) -sä (loud)

The negative form is -masa- / -mäsä- .

Optative imperative

Optative and imperative generally have the same form in the Turkic languages, and of course in Tatar too. Here is the overview table and then some practical application examples:

person back vowels front vowels
min -ıym -in the
sin no ending no ending
ul -sın -sen
re -ıyq -ik
sez - (ı) ğız - (e) signed
alar -sınnar -sennär
  • Min kitim! - imperative meaning "let me go!" , Optative meaning "May I go!"
  • Kil! - imperative meaning "Come!" , Optative meaning "May you come!"
  • Bulsın! - Imperative meaning "Let him be!" , Optative meaning "(So) May it be!"
  • Kitik - imperative meaning "Let's go!" , Optative meaning "May we go!"
  • Sez kilegez! - Imperative meaning "Come / Come!" , Optative meaning "May you come / May you come!"
  • Bulsınnar! - Imperative meaning "Let it be!" , Optional meaning "May they be!"

Interrogative

The interrogative is the questioning mode. The corresponding suffix in Tatar is the general Turkish -mı / -me , which can be attached to any word, be it a noun, person or verb. The interrogative suffix is ​​simply added after any word: İldäme? - In the country? or Alasıñmı? - are you taking? . The negation takes place through the word tügel ( not ). İldä towers? - Not in the countries? or using commas: İldä, tügelme? - In the countries, right? , Ala tügelseñme? - don't you take? , with the conjugation ending attached to the tügel .

Tense

preterite

The past tense is formed in Tatar just like in most Turkic languages, namely with the past tense suffix -dı and the short conjugation endings. What is important about this past tense form is that it is definitive, i. H. the narrator has witnessed the plot or is absolutely certain of the course of the plot.

person on the back vowel with -dı on front vowel with -de on voiceless consonants and back vowels with -tı on voiced consonants and front vowels with -te
min -dım -dem -Tim -tem
sin -dıñ -the -tıñ -teñ
ul -dı -de -tı -th
re -dıq -dek -tıq -tek
sez -dığız -dec -tığız -tegez
alar -dı (lar) -de (loud) -tı (lar) -te (noisy)

The negation generally takes place with -ma / -mä in front of the time marker: kil tim - I'm not going , al ma - he does n't take etc.

Perfect

The perfect tense is again the opposite version of the past tense when one considers the definiteness of the event. The perfect tense is used when telling of an event that one has heard of or of which one can only vaguely assess whether it really happened. Typically for the Kipchak languages, the perfect in Tatar is formed with the ending -ğan / -gän (compare with -mış in Turkish) and the long conjugation endings.

person back vowel with -ğan front vowel with -gän voiceless consonant and back vowel with -qan voiceless consonant and front vowel with -kän
min -ğanmın - goose -qanmın -can
sin -ğansıñ - geese -qansıñ -känseñ
ul -ğan (dır) -gän (the) -qan (dır) -can (the)
re -ğanbız - completely -qanbız -känbez
sez -ğansız - completely -qansız -känsez
alar -ğan (lar) -gän (loud) -qan (lar) -kän (loud)

The negation occurs as always with -ma / -mä , so: kil gän - he probably didn't come , al ma ğan - he probably didn't take etc.

See also

literature

  • Ekrem Čaušević: Kazantatarisch . (Wieser Encyclopedia of the European East / Okuka, Miloš & Krenn, Gerald (ur.). Klagenfurt-Wien-Ljubljana: Wieser Verlag, 2002. Str. 793-797 .; pdf ( Memento from May 31, 2011 in the Internet Archive ))

Web links