|Federated States of Micronesia|
|Official language in||Micronesia|
|ISO 639 -1||
|ISO 639 -2||
Yapese (own name: Waab ) is an oceanic language spoken by about 5,130 people on the island of Yap and ten surrounding islands in the Federated States of Micronesia . The word order is verb-subject-object .
The vocabulary of Yapese was influenced by the Spanish language during the Spanish occupation (around 1500). During the German occupation at the end of the 19th century, German words were included , and after the First World War , Japanese and English words were also used.
Yapese is written in a Latin script . Yapese first appeared in writing in a work on Yapese grammar, Primer Ensayo de Gramatica de la lengua de Yap , published by the Spanish missionary Fr. Ambrosio de Valencina in Manila in 1888 . The Spanish- based alphabet of Fr. de Valencina was used until 1972, when it was replaced by an alphabet developed by the Yapese Ortography Committee. Not all changes, such as the pronunciation of the letter q as a voiceless glottal plosive , are in general use yet .
Universal Declaration of Human Rights , Article 1:
“Gubine gidii mani gargin nga faileng nibapuf matt'awen nge rogon. Bay laniyan nipii e nam, ere ngauda ted matt'aawen e chaa niba chugur ngoded nimod walag dad. "
“All people are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should meet one another in a spirit of brotherhood. "
- ↑ a b Yapese on Ethnologue
- ↑ a b Yapese in Omniglot
- ↑ Universal Declaration of Human Rights in Yapese