Dorothy Britton: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
ref
MBE
Line 1: Line 1:
'''Dorothy Guyver Britton (Lady Bouchier)''' was born in [[Yokohama]] and educated in the [[United States]] and [[England]], returning to Japan after the American Occupation. She is best-known as a [[translator]] into English of [[Oku no Hosomichi]] by [[Matsuo Bashō|Basho]]: ''A Haiku Journey – Basho's Narrow Road to a Far Province''. She is author of ''The Japanese Crane: Bird of Happiness'' and co-author of ''National Parks of Japan''.
'''Dorothy Guyver Britton, Lady Bouchier''' [[Order of the British Empire|MBE]] was born in [[Yokohama]] and educated in the [[United States]] and [[England]], returning to Japan after the American Occupation. She is best-known as a [[translator]] into English of [[Oku no Hosomichi]] by [[Matsuo Bashō|Basho]]: ''A Haiku Journey – Basho's Narrow Road to a Far Province''. She is author of ''The Japanese Crane: Bird of Happiness'' and co-author of ''National Parks of Japan''.


Dorothy Britton is also a [[poet]] and [[composer]] and was a pupil of [[Darius Milhaud]]. She is known for her popular album ''Japanese Sketches'', in which [[Tetsuko Kuroyanagi]]'s father is [[violin]] soloist.
Dorothy Britton is also a [[poet]] and [[composer]] and was a pupil of [[Darius Milhaud]]. She is known for her popular album ''Japanese Sketches'', in which [[Tetsuko Kuroyanagi]]'s father is [[violin]] soloist.


Her late husband, Air Vice Marshal [[Sir Cecil Bouchier|Sir Cecil ("Boy") Bouchier]], K.B.E., C.B., D.F.C. was the first commander of the [[History of the Indian Air Force|Indian Air Force]] and a station commander during the [[Battle of Britain]].
Her late husband, Air Vice Marshal [[Sir Cecil Bouchier|Sir Cecil ("Boy") Bouchier]], K.B.E., C.B., D.F.C. was the first commander of the [[History of the Indian Air Force|Indian Air Force]] and a station commander during the [[Battle of Britain]].

Lady Bouchier was appointed [[Member of the Order of the British Empire]] (CBE) in the 2010 Birthday Honours.<ref>{{LondonGazette |issue=59446 |date=12 June 2010 |startpage=24 |supp=yes |notarchive=yes}}</ref>


==Selected Translations==
==Selected Translations==
Line 13: Line 15:
*[[Takashi Kojima]] – ''Rashomon and Other Stories''
*[[Takashi Kojima]] – ''Rashomon and Other Stories''
*[[Chihiro Iwasaki]] – ''Chichiro's Album of Words and Pictures''
*[[Chihiro Iwasaki]] – ''Chichiro's Album of Words and Pictures''

==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}
Line 19: Line 22:
[[Category:Japanese–English translators]]
[[Category:Japanese–English translators]]
[[Category:Living people]]
[[Category:Living people]]
[[Category:Members of the Order of the British Empire]]


{{Linguist-stub}}
{{Linguist-stub}}

Revision as of 20:43, 13 June 2010

Dorothy Guyver Britton, Lady Bouchier MBE was born in Yokohama and educated in the United States and England, returning to Japan after the American Occupation. She is best-known as a translator into English of Oku no Hosomichi by Basho: A Haiku Journey – Basho's Narrow Road to a Far Province. She is author of The Japanese Crane: Bird of Happiness and co-author of National Parks of Japan.

Dorothy Britton is also a poet and composer and was a pupil of Darius Milhaud. She is known for her popular album Japanese Sketches, in which Tetsuko Kuroyanagi's father is violin soloist.

Her late husband, Air Vice Marshal Sir Cecil ("Boy") Bouchier, K.B.E., C.B., D.F.C. was the first commander of the Indian Air Force and a station commander during the Battle of Britain.

Lady Bouchier was appointed Member of the Order of the British Empire (CBE) in the 2010 Birthday Honours.[1]

Selected Translations

References

  1. ^ "No. 59446". The London Gazette (invalid |supp= (help)). 12 June 2010.
  2. ^ "The Girl with the White Flag by Tomiko Higa, translated by Dorothy Britton". 27 June 2003. Retrieved 19 March 2010.