Animation category
The liveliness category ( liveliness or inanimate ) is a category in the grammars of various languages, e.g. B. the Slavic languages . Here are nouns divided into a group of animate and inanimate. Essentially, this relates to whether the word in question denotes a living being or not.
The animation category in the languages of the world
In many languages of the world, the difference in the reference to the animate and the inanimate is most evident in the word class of the question pronouns . First compare the languages of the Indo-European family :
|
|
|
|
Only in a few Indo-European languages this distinction is not made, for example in the Baltic languages Latvian and Lithuanian , in which the pronouns for both Animata and Inanimata are kas .
This distinction is also usually made in other languages of the world:
|
|
|
In English
In the English language, personal pronouns are decided according to the categories animate and inanimate :
- On nouns referring to animate beings, v. a. Persons referring to are referenced with the pronouns he and she indicating sex .
- Other nouns (with a few exceptions) are referred to with the pronoun it .
In German
In the German language, liveliness only plays a subordinate role. However, there are certain restrictions on the use of prepositions for nouns that denote animate, and in these cases the prepositional expression can not be replaced by a pronominal adverb . Example:
- He's waiting for a thunderstorm. - He's waiting for it.
- He is waiting for a child. - He's waiting * for it.
In the second example, pronouncing with on is not possible, since the noun child denotes something animate.
In the Slavic languages
In all Slavic languages, animation is distinguished in the masculine paradigm :
- If the direct object of a sentence is inanimate, then its accusative form agrees with the nominative form .
- If the direct object of a sentence is animated, then its accusative form corresponds to the genitive form.
In most Slavic languages, this syncretism only applies to the singular category, in Russian it also applies to the plural category of all genera.
Example:
"I'm looking for the neighbor."
- Polish: Szukam sąsiada.
- Russian: Išču soseda.
- Serbo-Croatian: Tražim susjeda.
- Slovak: Hľadám suseda.
- Slovenian: Iščem soseda.
- Czech: Hledám souseda.
- Ukrainian: Šukaju susida.
In all examples shown, the noun for "neighbor" ends in -a and thus shows the genitive form, although the verb for "seek" in the Slavic languages requires a direct object. If the direct object referred to something inanimate, the nominative would take the place of the genitive.
Russian
The division of nouns into animate ( Russian oduševlënnye ) and inanimate ( neoduševlënnye ) is shown in the Russian declination scheme in such a way that the accusative forms of the animate may coincide with those of the genitive . this applies
a) masculine nouns of the 1st declension (ending in a consonant) in singular and plural.
Example:
- Ona vstretila mal'čik a .
- Ona vstretila mal'čik ov .
b) for nouns feminine and neuter gender only in the plural.
Example:
- Yes vižu studentok _ . - opposite singular: Yes vižu studentk u .
- Yes vižu nasekom ych . - vs.: Yes vižu nasekom oe .
- Yes znaju ego dočer ej . - vs.: Yes vižu ego doč _ .
c) masculine nouns of the 2nd declension (ending in -a ) only in the plural.
Example:
- Yes vstrečaju djad ej . - vs.: Yes vstrečaju djad ju .
- Yes vstrečaju sirot _ . - vs.: Yes vstrečaju sirot u .
In the inanimate, the accusative form coincides with that of the nominative. Collectives such as B. People (Russian narod ) or (human) crowd ( tolpa ) belong to the group of the inanimate. All words in the sentence that are in congruence with the noun in question behave in the same way.
Polish, Slovak, Czech
A special feature of Polish and also of the Slovak and Czech is that in the vernacular , for the class of animate nouns. B. has expanded to motor vehicles and in particular the names of car brands.
Example:
- Is it mercedes a ? - instead of standard language: Masz mercedes _ ? (Polish)
- Máš mercedes a ? - instead of standard language: Máš mercedes _ ? (Slovak, Czech)
In Polish, this extension also includes some nouns from the field of PC and Internet (laptop - Mam laptop a , mail - Napisałem mail a .)
Tamil
In Tamil , a Dravidian language , the liveliness category plays a role in certain contexts. The direct object of a sentence is always in the accusative when it is animated. If, on the other hand, the direct object is inanimate, it can also be in the nominative if the word is indefinite . Compare:
-
குமார் ஒரு பையனைப் பார்த்தான்.
Kumār oru paiyaṉai (p) pārttāṉ.
"Kumar saw a boy ." -
குமார் ஒரு பெட்டி / ஒரு பெட்டியை வாங்கினான்.
Kumār oru peṭṭi / oru peṭṭiyai vāṅkiṉāṉ.
"Kumar bought a suitcase ."
See also
literature
- Herbert Mulisch: Handbook of contemporary Russian language . 1st edition. Langenscheidt, Leipzig, Berlin, Munich 1993.
- Hans Schlegel (Ed.): Compendium lingvističeskich znanij dlja Practičeskich zanjatij po russkomu jazyku. Berlin: Volk und Wissen Verlag 1992. ISBN 3-06-502214-1 .
Individual evidence
- ↑ Thomas Lehmann: A Grammar of Modern Tamil, Pondicherry 1989, pp. 27 ff.