Butter language

from Wikipedia, the free encyclopedia
Sculpture of a butcher in front of Minden's Martinikirche

The Buttjer language was a special language documented in Minden on the Weser (Mindener Rotwelsch ), which originally served as a sociolect as a secret language . The oldest known glossary of the Buttjer language dates from 1953 and contains 95 words, the newest glossary, which has been supplemented by interviews with language witnesses, contains over 900 words.

history

Little is known about the origin of the Buttjer language. The oldest surviving directory of the Buttjer language dates back to 1953. Due to the age of the language witnesses living at the time, it can be assumed that the Buttjer language was spoken in Minden's fishing town as early as 1850, but it is probably much older. A hypothetical fixed point is the arrival of the first Sinti in Minden. Buttjer was a name for the inhabitants of the upper Minden old town, which was also a residential area of ​​the Sinti. The verbs buttchen , buttschen and buttschern stand for work ; the butter language was (also) the language of the workers in the upper old town. As a self-designation for the Buttjer language, there was also the term Lacho language , Lacho means good in Sintitikes . The word Buttjer comes from the Rotwelsch, where it means loiter or tramp . The Buttjer language was used even within Minden in spatially separated quarters, focal points and streets, but hardly east of the Weser. Interviews with language witnesses revealed that some words and expressions were already unknown a few streets away. In the vocabulary of the Buttjer language, a considerable breakdown in language can be determined even for the short period for which written documents exist.

Donor languages

The word stock of the Buttjer language comes from various sources: from the Rotwelsch, the Yiddish , the Yenish of the showmen, the Sintitikes , from the flat of the rural surroundings of Minden, from the Mindener colloquial language, from the standard German and other languages.

Characteristics of the butter language

Even the colloquial language of Minden often pays little attention to linguistic accuracy. For that the question is Willsta speak to? instead of “Do you want to speak to him / her?” a short example, also do most people suffer? for "Do you like that?" Another example almost has to be translated: Don't worry! The light anne earth for “Don't pick that up! That (after all) lies on earth (= is dirty)! ”The language of the local Buttjer differed from the language of the urban and vagrants, as can be shown by the number words. “One, two, three, four” means jeck , dui , tren , star in the buttery language ; in the language of the tramps and tramps olf , bais , caraway , dollar . Some expressions in the Buttjer language sound harmless like university , but are used with puns with a different meaning ( university = "prison"). Some words are ambiguous or ambiguous. Example: As soon as you have the jadjedi inne feme and you think, now you come to the chic, it will ring you another stanza! - “As soon as you have the schnapps in your hand and you think: now the drinking begins, it sings another verse!” ( Shout = “to sing”) - But: He gave you the original one! - “He really gave him a slap in the face !” - The monkey flute means “cigarette” and the stick “cigar”. In the time of need after the war, many poor smokers (including schoolchildren who wanted to trade) collected carelessly discarded cigarette butts in order to make "new" cigarettes from the leftover tobacco. You had to be careful and act quickly so that the butt was not trampled on the sidewalk. The corresponding exclamation was: Tick ​​yourself, Fitti, grab the comet! - "Look Fritze, grab the cigarette!"

1940 to 2008

A watercraft called the Buttjer

By the 1940s at the latest, the Buttjer language also became the language of the Pennäler , sometimes also a family language. Around this time, the people of Minden, who were proficient in the Buttjer language, began to combine it with the Bi language. The bi-language, which is also known elsewhere, served to make the buttery language completely incomprehensible. Although the principles of bi-language are based on simple rules, these are difficult for outsiders to understand. Basically, when they are used, a "bi" is placed after vowels in order to complicate words. The Westphalian farmer, for instance thick yet found "drunk" the translation, was especially in a rapidly spoken fabilldibicke not the circle of initiates. The Buttjer language is now seldom heard, even among older people from Minden. The close local connection of the Buttjer language to the Minden core city was largely lost with the expansion of Minden and with the rapidly growing mobility in the last decades. The world in which the Buttjer language originated has gradually disappeared with the economic miracle. The butter language is dying out.

However, the well-known solo entertainer and entertainer “Didi Minden” has appeared as a real Mindener butcher at every Minden free shooting for several years . He was born in the old city center (on the vine) and grew up here too. He takes over the moderation of the marching in of the individual companies and gives the waiting spectators explanations about the marching companies partly in the Minden Buttjer language and also in high German . Here, for example, when the squadron (the mounted unit of the citizen battalion) rides on the market square, von dem Buttjer already introduces the following: “Reune tick ma, now the mounted riders are coming you” or “Now the Palemachons are tipping you away Third abin. "

Coordinates: 52 ° 17 ′ 17 ″  N , 8 ° 54 ′ 54 ″  E

literature

  • Klaus Marowsky, Fritz Homann and Heinrich Wesemann: Hei steamet no! Verlag K. Marowsky, Minden 1966.
  • Klaus Siewert: The Minden butter language . Münster: Verlag Klaus Siewert, 2002, ISBN 3-00-010626-X .
  • Minden citizen battalion: Regret him middle taff Schmese. [2008].
  • Klaus Siewert: Dictionary German – Buttjerssprache. With caricatures by Klaus Holthaus. Secret Language Publishing House, Hamburg / Münster 2012, ISBN 978-3-939211-51-8 .
  • Klaus Siewert: Secret languages ​​in Westphalia: Volume 1 Mindener Buttjerssprache. Mettinger Humpisch (Tiöttenssprache). Secret Language Verlag, Hamburg / Münster 2014, ISBN 978-3-939211-87-7 .

Individual evidence

  1. Generabitor. In: generabitor.de. Retrieved March 31, 2016 .