Prison language

from Wikipedia, the free encyclopedia

Grypsera (also: jail language , prison jargon , prisoners jargon , prison jargon ) is the in prisons common sociolect consisting of lexical arises reinterpretations and new creations, the grammar remains unchanged generally. In this respect, there are similarities to Rotwelsch .

Prisoners and parts of the staff use it equally so that an identity-creating effect can also be observed in interaction for all those involved. The prison language is not homogeneous , rather it is a colloquial language interspersed with formulations typical of the milieu , class and institution . In different regions there are considerable differences between the penal institutions , but nationally also borrowings from or transfers to other jargons of the subculture are likely. Rotwelsch has a special influence on the historical formation of terms . New expressions often have their origin in fringe group milieus (e.g. neighborhood , youth , drug scene etc.), which is why there are relatively few purely prison-specific word creations.

Gestures, signs and tattoos also play a role as symbols in communication in prison , the latter particularly often having the meaning of badges in the organized subcultural hierarchy .

Web links

See also


  • Uta Klein , Helmut H. Koch (ed.): Prisoner literature. Speaking - writing - reading in German prisons. Padligur, Hagen 1988, ISBN 3-922957-15-3 .
  • Klaus Laubenthal : Lexicon of the prison language. From monkey chops to two-thirds vultures. With illustrations by Volker Stiebig. Lexikon-Imprint-Verlag, Berlin 2001, ISBN 3-89602-299-7 .
  • Anja Pachel: Glossary of prison language. Materials for court interpreters. Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), Berlin 2006, ISBN 3-938430-04-4 ( publications of the BDÜ 22).
  • Eike Schönfeld : Departure - retracted. A dictionary of youth and prison language. 2nd Edition. Straelener Manuskripte-Verlag, Straelen / Niederrhein 1986, ISBN 3-89107-009-8 ( Glossary - European College of Translators 1).

Individual evidence

  1. Rüdiger Wohlgemuth: Is there a prison language? In: Klein / Koch 1988, p. 51 ff.
  2. Werner Besch: Sprachgeschichte: a handbook on the history of the German language and its research . Handbooks for Linguistics and Communication Studies, Volume 3, p. 2398