Harri Haamer

from Wikipedia, the free encyclopedia

Harri Haamer (also Harry , * June 25 . Jul / 8. July  1906 greg. In Kuressaare , Estonia , † 8. August 1987 in Viljandi ) was an Estonian clergyman and writer .

Life

Harri Haamer went to school in Saaremaa and studied theology at the University of Tartu from 1924 to 1929 . In 1929 he completed his probationary year as vicar with Gustav Haller, who was pastor in Martna in western Estonia from 1898 to 1937 and left Estonia in 1939. Haller translated Haamer's books and continued this activity after the war.

After his ordination, Haamer worked as a pastor in various congregations: from 1929 to 1933 in Püha on Saaremaa, from 1933 to 1948 in Tartu and from 1955 until his death in Tarvastu . From 1948 to 1955 he was imprisoned or exiled in Siberia.

plant

Haamer was the first youth secretary of the Estonian Evangelical Lutheran Church and active in the scout movement since 1929 . In this function he wrote numerous writings with ideological and edifying content.

Reception in German-speaking countries

Three of his youth books have been translated into German, which is why his reception goes beyond mere chance evidence.

  • Grandmother's angelic song. Seven stories for children and friends of children . With illustrations. Authorized translation from Estonian by Gustav Haller. St. Gallen: Bookshop of the Evangelical Society 1939. 62 p.
  • Jesus calls. Seven stories for the young . With illustrations. Authorized translation from Estonian by Gustav Haller. St. Gallen: Bookshop of the Evangelical Society 1939. 68 pp.
  • (under the pseudonym Harry): Esther. The story of a little girl . Translated from Estonian by Gustav Haller. Constance: Christian publishing house 1947. 63 pp.

According to the genre, the stories deal with the turn to worship and prayer and contain hardly anything Estonia-specific. Only very occasionally did a (fictitious) place name like Kaardu appear, which may sound foreign to a German readership.

His Siberia Memoirs, which were published posthumously (1993), were later published in German:

  • Our life is in heaven. Memories of Siberia . Translation from Estonian Dipl.-Ing. Boris von Drachenfels. Halle: Projekt-Verlag 2007. 215 pp.

Secondary literature

  • Sirje Kiin: Laagrikirjandus Eesti moodi, in: Looming 7/1991, pp. 995-997.

Individual evidence

  1. ^ The pastors of the Estonian Consistorial District 1885-1999. Edited by Erik Amburger. Cologne, Vienna: Böhlau Verlag 1988 (sources and studies on Baltic history 11), p. 43; Lexicon of Baltic German theologians since 1920. Edited by Wilhelm Neander. 2nd edition 1988: Hannover, pp. 70-71.
  2. Eesti kirjanike leksikon. Koostanud Oskar Kruus yes Heino Puhvel. Tallinn: Eesti Raamat 2000, p. 98.
  3. Cornelius Hasselblatt : Estonian literature in German translation. A reception story from the 19th to the 21st century. Wiesbaden: Harrassowitz 2011, p. 155.
  4. Harri Haamer: Jesus calls. Seven stories for the young. With illustrations. Authorized translation from Estonian by Gustav Haller. St. Gallen: Bookstore of the Evangelical Society 1939, pp. 48–52.