Jadwihin Sch.

from Wikipedia, the free encyclopedia

Jadwihin Sch. (Belarusian Ядвігін Ш., scientific transliteration Jadvihin Š. , actually: Anton Iwanawitsch Ljawizki, scientific transliteration Anton Ivanavič Ljavicki ; born June 13, 1868 in Dobasna; † February 14, 1922 in Vilna ) was a Belarusian writer and journalist.

Jadwihin Sch.

Life

Lyawizki was born on June 13th (25th) 1868 on the Dobasnja estate near Rahatschoǔ, east of Babruisk , where his father, an impoverished country gentleman, was an administrator. He received his first education from the daughter of the Belarusian poet Winzent Dunin-Marzinkewitsch , on his Lyuzynka estate near Minsk. He attended high school in Minsk and then studied medicine in Moscow. He was thrown in the notorious Butyrka prison in 1890 for participating in a student manifestation.

Here he translated Vsevolod Garshin's story "The Signal" into Belarusian. The text was published as an independent booklet in Moscow in 1891 and was reprinted in Vilna in 1914. After his release from prison, he passed a pharmacy exam and returned to his homeland. In Radaschkowitschy, northwest of Minsk, he first worked in a pharmacy and then ran a rural general store. From 1897, after having married three years earlier, he devoted himself to agriculture and literary work on the nearby family estate Karpilaǔka.

Since 1903 his stories and articles, initially written in Russian or Polish, have appeared in various Vilna and Minsk newspapers. But soon he turned completely to Belarusian, and when the first Belarusian newspapers "Nascha dolja" and "Nascha niva" came out in Vilna in 1906, he used them as the most effective stage for his works in Belarusian from the start. At times he lived in Vilna and headed the literature department of the newspaper "Nascha niva". At the beginning of 1914 he moved to Minsk and worked there on the Belarusian agricultural magazine "Sacha" and on the children's magazine Lutschynka, which was launched by the poet Zjotka (Alaisa Paschkewitsch) .

During the First World War he headed the Minsk labor office and was busy working in various Belarusian aid organizations for the benefit of refugees and war victims. Seriously ill with tuberculosis, he went to Vilna in the autumn of 1920 to travel to Zakopane for a cure . He died in Vilna on February 14, 1922.

Works

Jadwihin Sch. wrote mostly humorous, allegorical and socially critical stories.

Translations into German

  • Dog service . Translated by Klaus Müller. In: Belarusian Stories . Minsk: Bellitfond 2000. pp. 7-8. [Prose]
  • Der Mensch Übers. Norbert Randow; A dog service (translated by Klaus Müller); The suffered ; In fulfillment of official duties (Translated by Karl Gutschmidt). In: The young oak . Leipzig: Reclam 1987. pp. 13-26. [Prose]
  • The birch ; The loan . Translated by Ferdinand Neureiter. In: Belarusian anthology . Munich: Sagner 1983. pp. 40-45. [Prose]
  • Dog service ; The learned ox ; The lucky one . Translated by Klaus Müller. In: Storks over the swamps . Berlin: Volk und Welt 1971. pp. 28–34 [prose]

swell

  1. Randow, N. The young oak. Classic Belarusian stories. Leipzig: Reclam. 1987, pp. 459f.