O holy crosses
O thou most holy crosses is a Catholic spiritual song for the veneration of the cross . Text and melody have been handed down without an indication of the author; since the earliest surviving print - Constance 1600 - both have seen countless changes. The Praise to God contains a ten-verse version (No. 294).
Form and content
The text is assigned to the efforts of the Jesuits in particular to revive popular piety in the age of the Counter Reformation and the Tridentine renewal. That served u. a. Pilgrimages and processions , and as a pilgrimage and processional song for the Holy Cross , not for the actual liturgy , O du hochheilig Kreuzer was created . The simplicity and brevity of the only three-line stanzas and the repetition of the last line ( deleted in the praise of God in 1975 , restored in 2013) are reminiscent of the originally responsory song .
The seven stanzas of 1600 had already become 18 in 1631. The first three - which also open up the praise of God - remember, in addressing the cross, the Passion of Jesus and, in the form of a rhetorical question, confess the impossibility of “praising enough” the salvific meaning of the cross. This is followed by a series of images for this meaning of salvation that cannot be closed in principle (stanzas 4–10): “You are” a ladder, bridge, victory sign, heavenly key, helmet and shield, pilgrim's staff, sweet bed. After another greeting to the cross and a request for help in the hour of death (verse 11), a prayer addressed to Jesus himself for protection in life and in death with intercession for the poor and - as a reflection of the Turkish wars - for the persecuted Christians (verses 12 -17). The last two stanzas of this Jesus prayer can also be found in the praise of God, but here they are still addressed to the cross.
Today the song is regularly sung in many places to worship the cross in the Good Friday liturgy .
Text in use today
1. O you most holy cross, |
6. You are the sign of victory, |
2. There |
7. You are the staff of the pilgrims, |
3. Who can praise you enough, |
8. You are the key of heaven, |
4. You are the sure ladder |
9. Show your power and strength, |
5. You are the strong bridge |
10. That we, God's children, |
melody
The melody, originally hypomixolydic , became popular in a major and 6/4 time version (Erfurt 1630, Cologne 1638) and was sung until the 20th century. was also chosen for the Praise of God 2013, while for the Praise of God 1975 a (Straubing 1607) had been used.
literature
- O holy crosses . In: Geistliches Wunderhorn. Great German hymns . Ed., Presented and explained by Hansjakob Becker u. a. Munich 2001, pp. 167-180