Sophie Alberti

from Wikipedia, the free encyclopedia

Sophie Alberti ( born Mödinger ; born August 5, 1826 in Potsdam ; † August 15, 1892 there ) was a German writer .

Life

Portrait of Charles Dickens. Engraving based on the painting (so-called Nickleby portrait ) by Daniel Maclise from 1841, which Sophie Alberti was familiar with.

Sophie Alberti was born in Potsdam as the daughter of privy councilor Mödlinger. She received a very good education and became interested in art and poetry from an early age. Sophie Alberti wrote her first poem at the age of seven, wrote a short comedy at the age of nine and wrote her first novella in French at the age of 13. Their first publication was in 1856 the novella "Else", which was positively received by the critics.

The novella was dedicated to Charles Dickens , whose work " David Copperfield " Sophie Alberti greatly appreciated. In the course of the publication of her literary debut, she was in contact with Charles Dickens, who was delighted with the dedication:

To be associated in that way with the first production of so fervent a head and heart as yours must be, is a high grace and privilege. Whatever my deserts and claims to it may be, at least no man could possibly prize it more.

After the book was mailed to Charles Dickens in April 1856, he was proud to have been associated with the book .

Sophie Alberti's other publications were received positively by the critics, appeared in several editions and were even in several languages, including a. Translated to English, Danish and Polish. Most of the works appeared under her pseudonym Sophie Verena . Sophie Alberti also worked as a translator and published numerous works by Dinah Maria Mulock Craik into German. She freely edited a work by the writer Henry Mayhew .

In 1866 Sophie Alberti married the school councilor Robert Alberti in Potsdam, but he died in 1870. The marriage remained childless. As a widow, Sophie Alberti only left Potsdam for short vacation trips. She also wrote literature for children until her death in 1892. In the literary business of her time she was considered a proven and popular force in the field of women's literature [...], a lovable and hardworking talent .

Works

Novels and short stories

  • Else. Novella. Duncker, Berlin 1856. ( digitized version )
  • A son of the south. Novel. 2 volumes. Costenoble, Leipzig 1859. ( digitized volume 1 )
  • Lucrezia (1861)
  • Photographs of the heart. Novellas and short stories. 3 volumes. Berlin 1863.
  • It is not right. Historical story from the life of Frederick the Great by Sophie Verena. Janke, Berlin 1865.
  • Above all, duty. Novel. 3 volumes. Janke, Berlin 1870. ( digitized volume 1 ), ( volume 2 ), ( volume 3 )
  • From all circles. Stories and short stories. 3 volumes. Janke, Berlin 1873. ( digitized volume 1 ), ( volume 2 ), ( volume 3 )
  • Old and new. Novellas and short stories. (Contains the stories Im Hafen , Nameless , Nur bürgerlich and Queen of the Night ) Müller, Berlin 1879.
  • From all branches. Recent lyric poems selected by Sophie Verena. Müller, Berlin 1883. 3rd edition 1894. ( digitized version )
  • Girls Fortunes (1883)
  • Thoughtful. Sayings of poets and thinkers. Müller, Berlin 1885.
  • During the Christmas season (story, 1887)
  • At home and outside. Story for young girls (1891)

Translations

  • Henry Mayhew - Out of the pension. Loosely based on the English by H. Mayhew (1858)
  • Dinah Maria Mulock Craik - John Halifax, gentleman. From the Engl. D. Mrs. Craik (1861)
  • [Dinah Maria Mulock Craik] - Life for Life. From the author of "John Halifax". Translated from the English by Sophie Verena (1861)
  • [Dinah Maria Mulock Craik] - Mistress and Servant: A tale from domestic life by the author of "John Halifax". Translated from the English by Sophie Verena (1863)
  • [Dinah Maria Mulock Craik] - The kingdom of women. A love story from the author of "John Halifax". Translated from the English by Sophie Verena (1869)
  • Dinah Maria Mulock Craig - A Courageous Woman (1870)
  • [Dinah Maria Mulock Craik] - Hannah: From the author of "John Halifax, Gentleman". Translated from the English by Sophie Verena (1873)
  • Bret Harte - The Happiness of Hearing Camp (1873)

literature

  • Franz Brümmer : Lexicon of German poets and prose writers from the beginning of the 19th century to the present . First volume Aar-Dennemark. Reclam, Leipzig 1913, p. 43f.
  • Elisabeth Friedrichs: The German-speaking women writers of the 18th and 19th centuries. A lexicon . Metzler, Stuttgart 1981, ISBN 3-476-00456-2 , ( Repertories on the history of German literature 9), p. 3.

Web links

Wikisource: Sophie Verena  - Sources and full texts

Individual evidence

  1. Analogous translation: To be connected in this way with a first work of such an ardent mind and heart as yours is a great favor and honor. Whatever my merit or my demands on the work, at least no one can value it more than me. Charles Dickens to Mrs. Alberti, letter dated January 31, 1856 . In: Graham Storey, Kathleen Tillotson (Eds.): The Letters of Charles Dickens: the pilgrim edition . Oxford University Press, London 1995, p. 40.
  2. I am proud to be associated with it, and thank you more than ever. Charles Dickens to Mrs. Alberti, letter dated April 30, 1856 . In: Graham Storey, Kathleen Tillotson (Eds.): The Letters of Charles Dickens: the pilgrim edition . Oxford University Press, London 1995, p. 104.
  3. ^ Sheets for literary entertainment . FA Brockhaus, Leipzig 1880, p. 253.
  4. No copy can be proven, probably published as an dependently.
  5. No copy can be proven, probably published as an dependently.