Yeremia Tschelebi Kömürdjian

from Wikipedia, the free encyclopedia

Yeremia Tschelebi Kömürdjian (born May 13, 1637 in Constantinople , † July 15, 1695 ibid) was an Armenian poet, printer, historian, educator, musician, miniaturist and translator of the 17th century. He wrote notable works in Turkish and Armenian.

Life

Yeremias father, Mardiros Kömürdjian (1608–1681), was a priest and his two younger brothers were also ordained priests. He himself married in 1657. He had three sons and a daughter. The eldest son, Ampagum (1659–1692), became a priest and took the name Krikoris. The second eldest son, Malachia (1662–1702) became a miniaturist.

Yeremia became advisor and secretary to the Armenian Patriarch of Constantinople (1659 to early 1660s) at the age of 22. He knew the secrets of Ottoman politics as well as the narrow boundaries between which the patriarchate sought to follow the affairs of the community. In addition to Greek and Latin, he mastered Turkish and his mother tongue. At the request of Turkish scholars, he translated the works of Moses von Choren into the Turkish language. He repeatedly traveled through Palestine, Syria, Asia Minor, Thrace and Eastern Armenia and was also politically active.

Yeremia Tschelebi Kömürdjian was a vehement opponent of the Catholic Church. He was a pioneer in Constantinople with the operation of his printing house from 1677.

Merit

Yeremia Tschelebi Kömürdjian wrote in Armenian and Turkish. The change of language in the poems from line to line of verse is of aesthetic interest.

Without actually being a counter-story, Kömürdjian presents a non-official version of the historical facts. Constantinople, with Yeremia Tschelebi Kömürdjian, has a permanent place in Armenian literature as a place of exile.

Works (selection)

  • Diary (Armenian Orakrutiun , published in Jerusalem in 1939)
  • Novel by Alexander , (translation into Turkish Kitab Hikâye-i Cihangir Iskender Zülkarneyn )
  • Roman from Paris and Vienna , (translation into Turkish Hikâye-i Faris ve Vena )
  • Chronology (poor. Darekrutiun )
  • Love story of the Albanian baker Dimo ​​and the Jewish girl Mrkada (Armenian-Turkish)
  • 1662 story about the fire of Stambul (poor Badmutiun Hragisman Gosdantnubolso )
  • 1672 History of Abro Tschelebi (arm. Badmutiun Abro Tschelebii )
  • 1678 Brief history of the four hundred years of the Ottoman rulers (poor Badmutiun Hamarod 400 Darva Osmantsots Takavorats )
  • 1685 Synaxarion (The Life of the Saints), translation into Turkish
  • 1689 History of Stambul 1662 - 1684 ( arm.Isdambolo Badmutiun 1662-1684 )

literature

  • Avedis Krikor Sanjian, Andreas Tietze: Eremya Chelebi Kömürjian's Armeno-Turkish poem The Jewish bride . Harrassowitz, Wiesbaden 1981, ISBN 3-447-02092-X .

Web links

Sources, individual references

  1. Kevork Pamukciyan: Biyografileriyle Ermeniler. Aras Verlag, 2003.
  2. ^ A b Raymond Kévorkian , Krikor Beledian: Fascination Konstantinopel. In: Armenia. 5000 years of art and culture. Ernst Wasmuth Verlag, Tübingen 1995, ISBN 3-8030-3066-8 .
  3. ^ A b Vahé Oshagan: Modern Armenian Literature and Intellectual History from 1700 to 1915. In: Richard Hovanissian: The Armenian People, from Ancient to Modern times. Part II, McMillan 1997, ISBN 0-333-61974-9 .