Jump to content

La Bamba (song)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 207.63.204.200 (talk) at 17:09, 5 February 2007 (→‎External links). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

"La Bamba"
Song
A-side"Donna"
"La Bamba"
Song
B-side"Charlena"

"La Bamba" is a traditional song created in the Mexican state of Veracruz over 300 years ago. Influenced by Spanish flamenco and Afro-Mexican beats, the song utilizes the violin, jaranas, guitar, and harp, and is sung in falsetto. Lyrics to the song greatly vary, as performers often improvise verses while performing. However, versions (such as those by musical groups Mariachi Vargas de Tecalitlan and Los Pregoneros del Puerto) have survived due to the artists' popularity and have become the "definitive" versions. The traditional aspect of "La Bamba" lies in the tune itself, which remains the same through all versions. The name of the dance, which has no direct English translation, is presumably connected with the Spanish verb bambolear, meaning "to shake".

The traditional song inspired Ritchie Valens' rock and roll version "La Bamba" in the 1950s. Valens' "La Bamba" infused the traditional tune with a rock beat, making the song accessible to the population of the United States and earning it (and Valens) a place in rock history. The song features simple verse-chorus form. Curiously, Valens himself did not speak Spanish natively.

The traditional "La Bamba" was often played during weddings in Veracruz, where the bride and groom performed the accompanying dance. Today this wedding tradition is mostly lost, but the dance survives through the popularity of ballet folklórico. The dance is performed in much the same way, displaying the newlywed couple’s unity through the performance of complicated, delicate steps in unison as well as through creation of a bow from a listón, a long red ribbon, using only their feet.

The "arriba" (literally "up") part of the song suggests the nature of the dance, in which the footwork, called "zapateado", is done faster and faster as the music tempo accelerates. The repeated lyric "Yo no soy marinero" ("I'm not a sailor") refers to Veracruz's marine locale and the husband's promise that he will remain faithful to his wife.

Valens' version of La Bamba is ranked number 345 on Rolling Stone magazine's list of the 500 Greatest Songs of All Time. It is the only song on the list not sung in English.

Cover versions

The Los Lobos version of the song, released in as part of the soundtrack of the 1987 movie La Bamba about Valens' life, concludes with the traditional ever-faster instrumentation, instead of the "bamba-bamba, bamba-bamba..." fadeout of Valens' version.

One of the last versions is from the German-Portuguese singer Marco da Silva, released in 2000.

In 1986, "La Bamba" featured as the background music to a British TV ad for the Vauxhall Nova motor car.

In 1988, music satirist "Weird Al" Yankovic wrote and recorded a parody of "La Bamba" entitled "Lasagna".

Preceded by UK number one single
August 9 1987
Succeeded by
Preceded by Billboard Hot 100 number one single (Los Lobos version)
August 29 1987- September 12 1987
Succeeded by
dan debellis is the coolest kid in the world

External links

I MADE LOVE TO TOMMY LARSONS MOM