No (kana): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m Reverted edits by 195.57.104.124 (talk) (HG) (3.4.12)
 
(24 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 10: Line 10:
|Hiragana Manyogana = 乃
|Hiragana Manyogana = 乃
|Katakana Manyogana = 乃
|Katakana Manyogana = 乃
|Other Manyogana = 努 怒 野 乃 能 笑 荷
|Braille = [[File:Japanese No Braille.svg|32px|⠎]]
|Braille = [[File:Japanese No Braille.svg|32px|⠎]]
|Unicode = U+306E, U+30CE
|Unicode = U+306E, U+30CE
|flag1=3
|flag1=3
| footnote = These Man'yōgana originally represented syllables with one of two different vowel sounds, which merged in later pronunciation
|Footnotes =
|Spelling = 野原のノ ([[Plain|Nohara]] no no)
|Spelling = 野原のノ ([[Plain|Nohara]] no no)
}}
}}
{{kana gojuon sidebar}}
{{kana gojuon sidebar}}


'''の''', in [[hiragana]], and '''ノ''', in [[katakana]], are Japanese [[kana]], both representing one [[Mora (linguistics)|mora]]. In the ''[[gojūon]]'' system of [[alphabetical order|ordering]] of Japanese syllables, it occupies the 25th position, between ね (ne) and は (ha). It occupies the 26th position in the [[iroha]] ordering. Both represent the sound {{IPA|[no]}}. It is highly similar in form to the [[Kangxi radical]] {{Script|Hani|丿}}, [[Radical 4|radical 4]].
'''の''', in [[hiragana]], and '''ノ''', in [[katakana]], are Japanese [[kana]], both representing one [[Mora (linguistics)|mora]]. In the {{Lang|ja-latn|[[gojūon]]}} system of [[alphabetical order|ordering]] of Japanese syllables, it occupies the 25th position, between ね (ne) and は (ha). It occupies the 26th position in the [[iroha]] ordering. Both represent the sound {{IPA|[no]}}. The katakana form is written similar to the [[Kangxi radical]] {{Script|Hani|丿}}, [[radical 4]].


{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
Line 32: Line 33:
|ノ
|ノ
|-
|-
|''nō''
|''nou''<br>''noo''<br>''nō''
|のう, のぅ<br>のお, のぉ<br>のー, の~
|のう, のぅ<br>のお, のぉ<br>のー
|ノウ, ノゥ<br>ノオ, ノォ<br>ノー, ノ~
|ノウ, ノゥ<br>ノオ, ノォ<br>ノー
|}
|}


Line 41: Line 42:
|-
|-
| [[File:Hiragana の stroke order animation.gif|thumb|upright|alt=Stroke order in writing の|Stroke order in writing の]]
| [[File:Hiragana の stroke order animation.gif|thumb|upright|alt=Stroke order in writing の|Stroke order in writing の]]
| [[File:の-bw.png|280x80px]]
| [[File:Katakana ノ stroke order animation.gif|thumb|upright|alt=Stroke order in writing ノ|Stroke order in writing ノ]]
| [[File:Katakana ノ stroke order animation.gif|thumb|upright|alt=Stroke order in writing ノ|Stroke order in writing ノ]]
| [[File:ノ-bw.png|280x80px]]
|}
|}


To write の, begin slightly above the center, stroke downward diagonally, then round upward and continue curve around, leaving a small gap at the bottom.
[[File:の-bw.png|280x80px|right]]
To write の, begin slightly above the center, stroke downward diagonally, then upward, and then curve around as indicated by the arrows.
{{Clear right}}

[[File:ノ-bw.png|280x80px|right]]
To write ノ, simply do a swooping curve from top-right to bottom left.
To write ノ, simply do a swooping curve from top-right to bottom left.
{{Clear right}}

==Other communicative representations==
==Other communicative representations==
{{Letter reps|lang=Japanese|radio={{lang|ja|野原のノ}}|radio_trans=Nohara no "No"|morse=・・-- |morse_sound=Ü, Ŭ Morse Code.oga|flag_img=|sign_img=NO-jsl-yubimoji.png|sem1=Japanese Semaphore Basic Stroke 3.svg|braille_img=Japanese No Braille.svg|braille=⠎}}
{{Letter reps|lang=Japanese|radio={{lang|ja|野原のノ}}|radio_trans=Nohara no "No"|morse=・・-- |morse_sound=Ü, Ŭ Morse Code.oga|flag_img=|sign_img=NO-jsl-yubimoji.png|sem1=Japanese Semaphore Basic Stroke 3.svg|braille_img=Japanese No Braille.svg|braille=⠎}}
Line 72: Line 69:
|30CE|name2=Katakana Letter No
|30CE|name2=Katakana Letter No
|FF89|name3=Halfwidth Katakana Letter No
|FF89|name3=Halfwidth Katakana Letter No
|32E8|name4=Circled Katakana No
|map1=[[Shift JIS]]<ref name="shift_jis-utc">{{cite web |url=https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/JIS/SHIFTJIS.TXT |title=Shift-JIS to Unicode |author=Unicode Consortium |author-link=Unicode Consortium |date=2015-12-02 |orig-year=1994-03-08}}</ref>|map1char1=82 CC|map1char2=83 6D|map1char3=C9
|map1=[[Shift JIS]]<ref name="shift_jis-utc">{{cite web |url=https://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/JIS/SHIFTJIS.TXT |title=Shift-JIS to Unicode |author=Unicode Consortium |author-link=Unicode Consortium |date=2015-12-02 |orig-year=1994-03-08}}</ref>|map1char1=82 CC|map1char2=83 6D|map1char3=C9
|map2=[[EUC-JP]]<ref name="euc-jp-2007">{{cite web |url=https://raw.githubusercontent.com/unicode-org/icu/master/icu4c/source/data/mappings/euc-jp-2007.ucm |title=EUC-JP-2007 |author1=Unicode Consortium |author-link1=Unicode Consortium |author2=IBM |author-link2=IBM |work=[[International Components for Unicode]]}}</ref>|map2char1=A4 CE|map2char2=A5 CE|map2char3=8E C9
|map2=[[EUC-JP]]<ref name="euc-jp-2007">{{cite web |url=https://raw.githubusercontent.com/unicode-org/icu/master/icu4c/source/data/mappings/euc-jp-2007.ucm |title=EUC-JP-2007 |author1=Unicode Consortium |author-link1=Unicode Consortium |author2=IBM |author-link2=IBM |work=[[International Components for Unicode]]}}</ref>|map2char1=A4 CE|map2char2=A5 CE|map2char3=8E C9
Line 92: Line 90:
== Usage ==
== Usage ==
{{main|Japanese phonology|Japanese grammar}}
{{main|Japanese phonology|Japanese grammar}}
[[File:的の in Taiwan.jpg|thumb|right|upright|Usage of の in place of [[wikt:的|的]] (and 犬 in place of 狗) in [[Taipei]].]]


の is a [[dental nasal]] consonant, articulated on the upper teeth, combined with a close-mid back rounded vowel to form one mora.
の is a [[dental nasal]] consonant, articulated on the upper teeth, combined with a close-mid back rounded vowel to form one mora.
Line 98: Line 95:
In the Japanese language, as well as forming words, の may be a [[Japanese particles|particle]] showing possession. For example, the phrase "わたし'''の'''でんわ” ''watashi '''no''' denwa'' means "my telephone."
In the Japanese language, as well as forming words, の may be a [[Japanese particles|particle]] showing possession. For example, the phrase "わたし'''の'''でんわ” ''watashi '''no''' denwa'' means "my telephone."


===In China===
の has also proliferated on signs and labels in the [[Sinophone|Chinese]]-speaking world, especially in [[Taiwan]] because of its [[Taiwan under Japanese rule|historical connections with Japan]]. It is used in place of the [[Modern Chinese]] possessive marker 的 ''de'' or [[Classical Chinese]] possessive marker 之 ''zhī'', and の is pronounced in the same way as the Chinese character it replaces. This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 ''zhī'', the possessive marker, and as 汁 ''zhī'', meaning "juice".<ref>{{cite web |url=http://portal.nifty.com/koneta05/09/19/02/ |title=@nifty:デイリーポータルZ:中国に日本の「の」が浸透した |publisher=Portal.nifty.com |date= |accessdate=2016-04-21}}</ref> In Hong Kong, the Companies Registry has extended official recognition to this practice, and permits の to be used in Chinese names of registered businesses; it is thus the only non-Chinese symbol to be granted this treatment (aside from punctuation marks with no pronunciation value).<ref>[http://www.ird.gov.hk/eng/tax/bre_abr.htm#4 {{"'}}Business' Required to be Registered and Application for Business Registration: Business Name"], [[Inland Revenue Department (Hong Kong)]].</ref>
[[File:的の in Taiwan.jpg|thumb|right|upright|Usage of の in place of [[wikt:的|的]] (and 犬 in place of 狗) in [[Taipei]]]]
の has also proliferated on signs and labels in the [[Sinophone|Chinese]]-speaking world. It is used in place of the [[Modern Chinese]] possessive marker 的 ''de'' or [[Classical Chinese]] possessive marker 之 ''zhī'', and の is pronounced in the same way as the Chinese character it replaces. This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 ''zhī'', the possessive marker, and as 汁 ''zhī'', meaning "juice".<ref>{{cite web |url=http://portal.nifty.com/koneta05/09/19/02/ |title=@nifty:デイリーポータルZ:中国に日本の「の」が浸透した |publisher=Portal.nifty.com |access-date=2016-04-21}}</ref> In Hong Kong, the Companies Registry has extended official recognition to this practice, and permits の to be used in Chinese names of registered businesses; it is thus the only non-Chinese symbol to be granted this treatment (aside from punctuation marks with no pronunciation value).<ref>[http://www.ird.gov.hk/eng/tax/bre_abr.htm#4 {{"'}}Business' Required to be Registered and Application for Business Registration: Business Name"], [[Inland Revenue Department (Hong Kong)]].</ref>


==References==
==References==

Latest revision as of 08:49, 28 November 2023

no
hiragana
japanese hiragana no
katakana
japanese katakana no
transliterationno
hiragana origin
katakana origin
Man'yōgana努 怒 野 乃 能 笑 荷
spelling kana野原のノ (Nohara no no)
unicodeU+306E, U+30CE
braille⠎
Note: These Man'yōgana originally represented syllables with one of two different vowel sounds, which merged in later pronunciation

, in hiragana, and , in katakana, are Japanese kana, both representing one mora. In the gojūon system of ordering of Japanese syllables, it occupies the 25th position, between ね (ne) and は (ha). It occupies the 26th position in the iroha ordering. Both represent the sound [no]. The katakana form is written similar to the Kangxi radical 丿, radical 4.

Form Rōmaji Hiragana Katakana
Normal n-
(な行 na-gyō)
no
nou
noo
のう, のぅ
のお, のぉ
のー
ノウ, ノゥ
ノオ, ノォ
ノー

Stroke order[edit]

Stroke order in writing の
Stroke order in writing の
Stroke order in writing ノ
Stroke order in writing ノ

To write の, begin slightly above the center, stroke downward diagonally, then round upward and continue curve around, leaving a small gap at the bottom. To write ノ, simply do a swooping curve from top-right to bottom left.

Other communicative representations[edit]

  • Full Braille representation
の / ノ in Japanese Braille
の / ノ
no
のう / ノー
/nou
Other kana based on Braille
にょ / ニョ
nyo
にょう / ニョー
nyō/nyou
⠎ (braille pattern dots-234) ⠎ (braille pattern dots-234)⠒ (braille pattern dots-25) ⠈ (braille pattern dots-4)⠎ (braille pattern dots-234) ⠈ (braille pattern dots-4)⠎ (braille pattern dots-234)⠒ (braille pattern dots-25)
Character information
Preview
Unicode name HIRAGANA LETTER NO KATAKANA LETTER NO HALFWIDTH KATAKANA LETTER NO CIRCLED KATAKANA NO
Encodings decimal hex dec hex dec hex dec hex
Unicode 12398 U+306E 12494 U+30CE 65417 U+FF89 13032 U+32E8
UTF-8 227 129 174 E3 81 AE 227 131 142 E3 83 8E 239 190 137 EF BE 89 227 139 168 E3 8B A8
Numeric character reference &#12398; &#x306E; &#12494; &#x30CE; &#65417; &#xFF89; &#13032; &#x32E8;
Shift JIS[1] 130 204 82 CC 131 109 83 6D 201 C9
EUC-JP[2] 164 206 A4 CE 165 206 A5 CE 142 201 8E C9
GB 18030[3] 164 206 A4 CE 165 206 A5 CE 132 49 153 55 84 31 99 37
EUC-KR[4] / UHC[5] 170 206 AA CE 171 206 AB CE
Big5 (non-ETEN kana)[6] 198 210 C6 D2 199 102 C7 66
Big5 (ETEN / HKSCS)[7] 199 85 C7 55 199 202 C7 CA

History[edit]

Like every other hiragana, the hiragana の developed from man'yōgana, kanji used for phonetic purposes, written in the highly cursive, flowing grass script style. In the picture on the left, the top shows the kanji written in the kaisho style, and the centre image is the same kanji written in the sōsho style. The bottom part is the kana for "no", a further abbreviation.

Hentaigana and gyaru-moji variant kana forms of no can also be found.

Usage[edit]

の is a dental nasal consonant, articulated on the upper teeth, combined with a close-mid back rounded vowel to form one mora.

In the Japanese language, as well as forming words, の may be a particle showing possession. For example, the phrase "わたしでんわ” watashi no denwa means "my telephone."

In China[edit]

Usage of の in place of (and 犬 in place of 狗) in Taipei

の has also proliferated on signs and labels in the Chinese-speaking world. It is used in place of the Modern Chinese possessive marker 的 de or Classical Chinese possessive marker 之 zhī, and の is pronounced in the same way as the Chinese character it replaces. This is usually done to "stand out" or to give an "exotic/Japanese feel", e.g. in commercial brand names, such as the fruit juice brand 鲜の每日C, where the の can be read as both 之 zhī, the possessive marker, and as 汁 zhī, meaning "juice".[8] In Hong Kong, the Companies Registry has extended official recognition to this practice, and permits の to be used in Chinese names of registered businesses; it is thus the only non-Chinese symbol to be granted this treatment (aside from punctuation marks with no pronunciation value).[9]

References[edit]

  1. ^ Unicode Consortium (2015-12-02) [1994-03-08]. "Shift-JIS to Unicode".
  2. ^ Unicode Consortium; IBM. "EUC-JP-2007". International Components for Unicode.
  3. ^ Standardization Administration of China (SAC) (2005-11-18). GB 18030-2005: Information Technology—Chinese coded character set.
  4. ^ Unicode Consortium; IBM. "IBM-970". International Components for Unicode.
  5. ^ Steele, Shawn (2000). "cp949 to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium.
  6. ^ Unicode Consortium (2015-12-02) [1994-02-11]. "BIG5 to Unicode table (complete)".
  7. ^ van Kesteren, Anne. "big5". Encoding Standard. WHATWG.
  8. ^ "@nifty:デイリーポータルZ:中国に日本の「の」が浸透した". Portal.nifty.com. Retrieved 2016-04-21.
  9. ^ "'Business' Required to be Registered and Application for Business Registration: Business Name", Inland Revenue Department (Hong Kong).

External links[edit]