All the birds are already there
All birds are already there is one of the most famous German spring and children's songs. The text was written by Hoffmann von Fallersleben (1798–1874) in 1835 and published in his 1837 poems. In the same year the first setting by Ernst Richter was published . With the melody used today, the song was the first time in 1844 under the title song of spring in the songbook of Rauhen home to Hamburg published. This melody was used in the 18th century as a farewell song to the text Now so I'm traveling away from here . The composer is unknown. In 1847 the song appeared in the same compilation in Forty Children's Songs by Hoffmann von Fallersleben based on the original and folk tunes with piano accompaniment by Marie Nathusius . An alternative title is All Birds Are Already There .
All the birds are already there ... is a typical example of a song tradition that the older folk song researchers paid little attention to. Ernst Klusen, however, was one of the most popular songs in 1975. If at all, it was mainly the parodies that ended up in the archive ( All Nazis are already there ... , 1948; All bikes are already there as bicycle advertising , 1980; All clones are already there in a newspaper report on genetic engineering, 1986). Melody counterfactures are common: The very common melody is used for other texts, mostly also with parodic intent. The context information is far more numerous (e.g. also the use as a concentration camp song) than the documentation of the song itself. All the birds are already there ... stands for a common song that we all know, which can be used e.g. B. learns or learned at school. The changing reforms after 1945 put folksong on the curriculum and removed it again. Hans Magnus Enzensberger (* 1929), bearing in mind the experiences from the Third Reich, wrote In the Reader for the Upper School (1957): “Be vigilant, don't sing!” The song was forgotten and brought back out of exile. The birds chirp the original text, caring little about official regulations. Friedrich Christian Delius (* 1943) wrote Schulreform (1965): “After a school trip, a song was forgotten in the forest. Now it sings in the original to the applause of the foresters: All birds are ... blackbird, thrush, finch. Until it is picked up next spring and put back into the school service together with the teacher's tenor. ”On the“ Day of Biodiversity ”in 2007, a dpa report was given the heading Many birds will soon be gone, given the terrifying numbers of animal species that are becoming extinct ... ( Badische Zeitung of May 22, 2007).
text
All birds are already there,
all birds, all.
What singing, making music,
whistling, twittering, tiriliing!
Spring wants to march in now,
comes with song and roar.
How funny they are,
nimble and happy to move!
Blackbirds , thrushes , finches and starlings
and the whole flock of birds
wish you a happy new year,
all salvation and blessings.
What they announce to us,
we take to heart:
We also want to be funny,
funny like birds,
here and there, field out, field in,
sing, jump, joke.
melody

Web links
- Waltraud Linder-Beroud: All birds are already there (2009). In: Popular and Traditional Songs. Historical-critical song lexicon of the German Folk Song Archive
- Information about the history of the song and the melody
- All birds are already there in the song project by Carus-Verlag and SWR2
Individual evidence
- ↑ Fallersleben Archive
- ↑ Ludwig Erk (Hrsg.): Deutscher Liederhort: Selection of the excellent German folk songs from the past and the present with their peculiar melodies. Enslin, Berlin 1856, pp. 261–263 ( digitized in the Google book search).
- ↑ Nils Grosch, Tobias Widmaier (Ed.): Song and popular culture - Song and Popular Culture . Yearbook of the German Folk Song Archive Freiburg, Waxmann 2010, volume 55. ISBN 978-3-8309-2395-4 , p. 192
- ↑ Cf. Otto Holzapfel : Lied index: The older German-language popular song tradition ( online version on the Volksmusikarchiv homepage of the Upper Bavaria district ; in PDF format; ongoing updates) with further information.