Input formula
The input formula for court decisions, in particular for judgments , is or has been used:
Germany
- In the name of the people : majority of the German courts
- In the name of the German people: Constitutional Court for the State of North Rhine-Westphalia . However, the formulation is not used in the practice of the court due to its National Socialist past.
- On behalf of the Free State of Bavaria: Bavarian Constitutional Court
- In the name of the Reich: Reichsgericht and State Court for the German Reich
- In the name of law: German courts during the occupation
- On behalf of the Evangelical Church in Germany: Church Courts of the EKD
- On behalf of the German Bishops' Conference on the basis of a mandate from the Holy See: Labor courts of the DBK
Liechtenstein
- On behalf of the prince and people: Liechtenstein courts .
Austria
- On behalf of the Republic: Austrian courts
Switzerland
Judgments Swiss courts usually do not have an introductory formula.
Other countries
- Russia : On behalf of the Russian Federation (Art. 296 UPK RF , 194 GPK RF , 167 APK RF ).
In the name of the people
- Bulgaria : В името на народа ( W imeto na naroda , In the Name of the People, Constitution Art. 118 )
- France : Au nom du peuple français (On behalf of the French people)
- Greece : Στο όνομα του Eλληνικού Λαού ( Sto onoma tou Ellinikou Laou , On behalf of the Greek people, Constitution Art. 26 )
- Italy : In nome del popolo (In the name of the people, constitution Art. 101 )
- Portugal : Em nome do povo (In the name of the people, Constitution Art. 202 )
- Serbia : У име народа ( U ime naroda , In the Name of the People, Constitution Art. 145 )
- Turkey : Türk Milleti adına (On behalf of the Turkish people, Constitution Art. 9 )
In the name of the republic
- Albania : Në emër të republikës (On behalf of the Republic)
- Estonia : Eesti Vabariigi nimel (On behalf of the Republic of Estonia, § 434 TsMS )
- Croatia : U ime Republike Hrvatske (On behalf of the Republic of Croatia, Constitution Art. 117 )
- Lithuania : Lietuvos Respublikos vardu (On behalf of the Republic of Lithuania, Constitution Art. 109 )
- Poland : W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej (On behalf of the Republic of Poland, Constitution Art. 174 )
- Slovakia V mene Slovenskej republiky (On behalf of the Slovak Republic, Constitution Art. 142 )
- Czech Republic : Jménem republiky (On behalf of the republic, Constitution Art. 81 )
In the name of the law
- Romania : În numele legii (In the name of the law, constitution art. 124 )
In the name of the monarch
- Belgium : Au nom du Roi / In naam des Konings (In the name of the king, constitution Art. 40 )
- Luxembourg : Au nom du Grand-Duc (On behalf of the Grand Duke, Constitution Art. 49 )
- Netherlands : In naam van de Koning (In the name of the King, Art. 430 Rv )
- Spain : En nombre del Rey (In the name of the King, Constitution Art. 117 )
- Vatican City : A nome del Sommo Pontefice (On behalf of the Supreme Pontiff, Basic Law Art. 15 ); also: In nome di Sua Santità (In the name of His Holiness)
In the name of God
- Holy See : In nomine Domini (In the name of the Lord)
swell
- ↑ Section 25 (4 ) BVerfGG as well as the judgments (in principle not the decisions) of all specialized courts ( Section 311 (1) ZPO ; Section 268 (1) StPO ; Section 117 (1) sentence 1 VwGO) ; Section 105 (1) sentence 1 FGO ; Section 132 (1) sentence 1 SGG ); also § 246 para. 1 StPO-DDR juraforum.de
- ↑ Art. 72 para. 1 LVerf NRW
- ^ Oestmann , Paths to Legal History: Jurisdiction and Proceedings, Cologne a. a. 2015, p. 262 .
- ↑ Art. 25 para. 1 BayVfGHG
- ↑ § 18 KiGG.EKD
- ↑ Art 95 of the state constitution .
- ↑ Art. 82 para. 2 B-VG