Eva Grambow
Eva Grambow is a German translator .
Life
Eva Grambow has been translating fiction and non-fiction from Dutch into German since the 1990s .
Translations
- Marja Roscam Abbing : Yacca fever . Stuttgart 1998.
- Godfried Bomans : The Princess with the Freckles . Stuttgart 2000.
- Huub Buijssen : Understanding dementia and Alzheimer's disease - living with those affected . Weinheim [u. a.] 2003.
- Huub Buijssen: Depression . Weinheim [u. a.] 2011.
- Suzanne Buis : No time for friendliness . Kirchhain 2000
- Manfred van Doorn : Sexuality . Stuttgart 1999 (translated together with Frank Berger).
- Hans Hagen : The Queen's Oracle . Stuttgart 1998.
- Gonneke Huizing: The knife on the throat . Stuttgart 1999.
- Kolet Janssen : Four grope in the dark . Wuppertal 1998.
- Bert Voorhoeve: The child who heard the angels cry . Stuttgart 1999.
- Benny Lindelauf : Secure . Munich 2002.
- Jelle van der Meulen : Right in the middle . Stuttgart 1997 (translated together with Marianne Holberg ).
- Bettien Scherft: A mysterious case . Wuppertal 1999.
- Jennine Staring: Whomir the little troll . Stuttgart 1999.
- Henri Van Daele : princesses and so ... . Stuttgart 1998.
- Simone van der Vlugt : Emma - the time of black snow . Munich 2001.
- Simone van der Vlugt: Chloë - the destruction of Pompeii . Munich 2006.
personal data | |
---|---|
SURNAME | Grambov, Eva |
BRIEF DESCRIPTION | German translator |
DATE OF BIRTH | 20th century |