Finnboga saga ramma

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Finnboga saga ramma ("The saga of the strong Finnbogi") is an Icelandic saga from the 14th century. The saga on parchment has been handed down in the manuscript AM 132 fol. Möðruvallabók , fol. 100a-114a, in the manuscript AM 510 4 ° , fol. 66-87, and in fragment AM 162C 4 fol. , 1 sheet. There are also 14 paper manuscripts, some of which fit AM 132, some fit AM 510, and some contain mixed texts.

The title character has a historical background, as Finnbogi is mentioned by name in the Landnámabók , in the Vatnsdœla saga and in the Íslendingadrápa . The representation in the saga is largely fictional and detached from the historical vita.

action

The Gode Ásbjörn orders the mother to stay in his absence to child-bearing, because he wants revenge on his wife for disobedience earlier. The child is found and grows up with foster parents until his uncle, the Gode Þorgeirr, threatens the father to break friendship if he does not take his son into his home. At the age of 16 he left Finnbogi Island and proved his strength and maturity as a grown man by killing a giant bear. Arrived in Norway, at the instigation of Jarl Hákon , he goes on a Viking trip to the Mediterranean to steal money and riches. He went to Greece and finally to the court of King Jón in Constantinople. Impressed by Finnbogi's physical strength, the king gave him the nickname “the strong one”. After this and other adventures, he returns home and is involved in quarrels and feuds that contribute to his rights, but not to his reputation and social acceptance. Only when the support from the family declines due to the death of the older generation, Finnbogi becomes ready to strive for lasting friendly alliances and thus contribute to social balance.

literature

expenditure
  • Hugo Gering: Finnboga saga hins ramma . Halle / S .: Niemeyer 1879.
reference books
Translations
  • The story of Finnbogi the Strong . Translated by Frank Fischer. In: Five stories from the western north country translated by Frank Fischer and Walther Heinrich Vogt. New edition with an afterword by Helmut Voigt. Düsseldorf: Diederichs 1964 (Thule Collection: Old Norse Poetry and Pros, Vol. 10). Pp. 127-205.
  • Finnboge rammes saga . Övers. av Åke Ohlmarks. In: De isländska sagorna . I tolkning, with skaldevers and comments from Åke Ohlmarks. Fjärde bandet. Stockholm: Steinviks bokförlag 1964. pp. 421-475.
  • Soga um Finnboge the ram . Overs. av Aslak Tonna. In: Islandske sogor - Fljotsdøla og Finnboge den ramme . Från gamalnorsk av Aslak Tonna. Ny gjenomset utg. Oslo: Norsk barneblads forlag 1943. pp. 69–120.
  • The saga of Finnbogi the Strong . Translated by W. Bryant Bachman, Jr., and Guðmundur Erlingsson. Lanham: University Press of America 1990.
  • The Saga of Finnbogi the Mighty . Translated by John Kennedy. In: Viðar Hreinsson (General Editor), The Complete Sagas of Icelanders including 49 Tales . Volume III. Reykjavík: Leifur Eiríksson Publishing 1997. pp. 221-270.
Secondary literature
  • Claudia Müller: Narrated knowledge. The Isländersagas in the Möðruvallabók (AM 132 fol.) (= Texts and investigations on German and Scandinavian studies, vol. 47; also Bonn, Univ., Diss., 1999). Frankfurt am Main: Lang 2001, pp. 93-108.