Gloria al bravo pueblo

from Wikipedia, the free encyclopedia
Gloria al bravo pueblo
Title in German Glory to the brave people
country VenezuelaVenezuela Venezuela
Usage period 1881 - today
text Vicente Salias
melody Juan José Landaeta
Audio files

Gloria al bravo pueblo is the name and the opening line of Venezuela's national anthem .

The text is by Vicente Salias and the melody and music by Juan José Landaeta . Both originated around 1810. Both authors, both the poet and the composer, were executed in 1814 as insurgents. The later President Antonio Guzmán Blanco confirmed the text and melody as the national anthem in 1881. Since then it has been intoned unchanged. The German translation of the refrain, which is repeated in each case, reads roughly: "Glory to the brave people who shook off the yoke, who respect law and virtue and honor."

Spanish original

Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la ley respetando
la virtud y honor. (2 ×)

I.
Abajo cadenas!
abajo cadenas!
gritaba el señor
gritaba el señor;
y el pobre en su choza
libertad pidió.
A este santo nombre
tembló de pavor
el vil egoismo
que otra vez triunfó.
A este santo nombre
a este santo nombre
tembló de pavor
el vil egoismo
que otra vez triunfó
el vil egoismo
que otra vez triunfó.

(Refrain)

II.
Gritemos con brio
gritemos con brio
Muera la opresión!
Muera la opresión!
Compatriotas fell
la fuerza es la unión
y desde el Empíreo
el supremo autor
un sublime aliento
al pueblo infundió
y desde el Empíreo
y desde el Empíreo
el supremo autor
un sublime aliento
al pueblo infundió
un sublime aliento
al pueblo infundió.

(Refrain)

III.
Unida con lazos,
unida con lazos,
que el cielo formó,
que el cielo formó,
la América toda
existe en Nación;
y si el despotismo
levanta la voz
seguid el ejemplo
que Caracas dio
y si el despotismo
y si el despotismo
levanta la voz
seguid el ejemplo
que Caracas dio
seguid el ejemplo
que Caracas dio.

(Refrain)

German translation

Glory to the brave people
who threw off the yoke,
respect the law,
virtue and honor (2 ×)

I.
Away with the chains!
Away with the chains!
cried the Lord,
cried the Lord,
and the poor man in his hut
begged for freedom.
In this holy name
trembled with fear
of the underhanded egoism
who once triumphed
in this holy name
in this holy name
trembled with fear
of the underhanded egoism
who once triumphed
the sneaky egoism
which triumphed once.

(Kehrvers)

II.
Let us call with strength
Let us call with strength:
Death of oppression!
Death of oppression!
Faithful compatriots,
our power is unity
and from heaven down
the highest Creator gave
the people
a sublime courage.
and from heaven down
and from heaven
the highest Creator gave
the people
a great courage.
the people
a lofty courage.

(Kehrvers)

III.
United by ties,
United by ties that
heaven created,
that heaven created,
all America is
one nation;
and when tyranny
raises its voice,
follow the example that
Caracas gave!
And when tyranny
and tyranny
raise their voices,
follow the example that
Caracas gave,
follow the example that
Caracas gave!

(Refrain)

See also