Halina Poświatowska

from Wikipedia, the free encyclopedia
Monument in Czestochowa

Halina Poświatowska (formerly Helena Myga; born May 9, 1935 in Częstochowa , † October 11, 1967 in Warsaw ) was a Polish poet.

Life

Picture of Poświatowska in her museum; Photo Ivonna Nowicka.

Halina Poświatowska was born with severe heart disease. Much of her short life was spent in hospitals and convalescent homes. There she met her future husband, a patient with heart disease, Adolf Ryszard Poświatowski, whom she married on April 30, 1954. The marriage lasted only two years, at the age of 21 Halina became a widow.

Thanks to a fundraiser in 1958, Halina underwent complicated heart surgery in the United States . She then stayed there for three years, studying at Smith College in Northampton Massachusetts . Back in Poland, she studied philosophy at the Jagiellonian University in Krakow . After graduating, she stayed at the university. Because of the increasingly poor health, she underwent another heart operation in Warsaw in 1967. She passed away eight days later.

She was buried next to her husband in Częstochowa in the St. Rochus cemetery.

On May 9, 2007, a museum dedicated to her, the House of Poetry, was opened in her parents' house. On the main street of her hometown Częstochowa, a monument in the form of a garden bench with the figure of the poet in natural size was erected.

plant

The Seal House - Poświatowska Museum in Częstochowa; Photo Ivonna Nowicka.

Halina Poświatowska made her debut as a poet in 1956 with a poem in a local newspaper. Her first booklet Hymn bałwochwalczy ( Idolatrous Hymn) was published in 1957, followed by Dzień dzisiejszy (Today's Day) in 1963 , Oda do rąk (Ode to the Hands) in 1966 and, posthumously, in 1968 Jeszcze jedno wspomnienie (One more memory). After her death, many unpublished texts were found in the estate. In the last year of her life, she published her autobiography Opowieść dla przyjaciela (Story for the Friend).

In Poświatowska's texts, love and death are inseparably intertwined. She was happy about every day, but the ever-threatening death cast a deep shadow.

In Piper Verlag her works have appeared in German translation.

Fonts (selection)

  • Whenever I want to live. Translated from the Polish by Monika Cagliesi-Zenkeneler. Piper Verlag, Munich 2002, ISBN 3-492-04397-6
  • Story for a friend. Translated from the Polish by Monika Cagliesi-Zenkeneler. Piper Verlag, Munich 2000, ISBN 3-492-04225-2

Web links