Jesus saves me now
The song Jesus Saves Me Now is one of the most famous songs of the sanctification movement . It was composed by Ernst Heinrich Gebhardt especially for Robert Pearsall Smith . He presented it during Smith's lecture series on April 15, 1875 in Karlsruhe . It can still be found in many song books, especially in those of communities that can be traced back to the sanctification movement or are connected to its teachings.
Dedication and claim
The dedication to Smith is noted on the song sheet below:
- "Dedicated to the friends of the honored Mr. Pearsall Smith from Philadelphia in memory of his blessed work in Germany and Switzerland in the spring of 1875 by the author of the Good News"
At the top of the song sheet is the quote from Smith, who had Gebhardt compose the song.
- "I have learned only one sentence in the German language; but this is enough to carry me safely all through life and then right into Glory, This is: Jesus errettet mich now!
- I have only learned one sentence in German, but this is enough for me to keep myself happy throughout my life and finally to lead me into eternal glory. The same is called " Jesus saves me now! "
- R. Pearsall Smith "
Lyrics of the song
1. Hear it, dear ones, and learn a word that is a blessing for you,
repeat it after me and then go on saying: "Jesus will save me now!"
Refrain: Jesus is saving me now, Jesus is saving me now
Yes, Jesus saves me always, Jesus saves me now!
2. If your sins are equally blood red and severe, if your conscience is injured,
O speak in faith (do not forget it any more): “Jesus saves me now!”
3. When the world challenges you with temptation, Satan chases you after you,
so repeat it and do not be afraid: “Jesus saves me now!”
4. When the tears of tribulation and hardship wet your cheeks,
just look up to God very calmly: “Jesus will save me now!”
5. Then you come towards the dark valley, oh then say cheerfully at last:
"Now it goes to glory, especially rejoice, Jesus will save me now!"
Translations (selection)
The song Jesus rescues me now has been translated into different languages in the course of history or, based on the original Gebhardt text, transferred into other languages. The song title is on
- English : Jesus saves me now (1st line: Jesus hath died and hath risen again ) - The translator and the date of publication of the translated song are unknown.
- Faroese : Jesus víl frelsa teg nú (1st line: Er reyð tín synd so sum skarlag og blóð ) - The translation was done by the missionary of the Brethren movement and Bible translator Victor Danielsen (1894–1961).
Inclusion in hymn books (selection)
Gebhardt's song was included in various hymn books. The following list offers an alphabetically sorted overview in selection.
Hymn book | editor | Place of publication | Publishing year | Song number |
---|---|---|---|---|
Devotional sounds. A collection of chants chosen for worship practice | Elisha Albright Hoffmann | Cleveland (Ohio) | 1881 | 61 |
Gospel Singers (Authorized Edition of the Gospel Hymns ) | Walter Rauschenbusch , Ira Sankey | Cassel | 1922 17 | 452 |
Songs of prayer and thanksgiving for revival meetings | William Horn | Cleveland (Ohio) | 1886 | 63 |
Songs of Prayer and Thanksgiving for Revival Meetings # 2 | William Horn | Cleveland (Ohio) | 1894 | 102 |
Songs of faith. New collection of spiritual songs for church and home | Verlag Rudolf Brockhaus ( Brothers Movement ) | Wuppertal-Vohwinkel | 1952 | 116 |
Voice of faith for church and home | Association of Evangelical Free Churches | kassel | 1950 | 467 |
Songbook | Verlag Friedensstimme (on behalf of the Evangelical Christians, Baptist and Brethren congregations in the FRG ) | Gummersbach | 1989 4 | 487 |
Song pearls | Elisha Albright Hoffmann | Cleveland (Ohio) | 1890 | 43 |
Songbók Guds Fólks | Sálmabókagrunnurin | Tórshavn / Faroe Islands | 1976 | 257 |
literature
- Karl Heinz Voigt: The sanctification movement between the Methodist Church and the regional church community. Brockhaus, Haan 1996, ISBN 3-417-29418-5
- Rudolf Dellsperger u. a .: On your word. Contributions to the history and theology of the Evangelical Society of the Canton of Bern in the 19th century. Berchtold Haller Verlag, Bern 1981, ISBN 3-85570-081-8
- Karl-Hermann Kauffmann: Franz Eugen Schlachter - a Bible translator in the context of the sanctification movement , Johannis-Verlag, Lahr 2007
- Karl-Hermann Kauffmann: Franz Eugen Schlachter and the sanctification movement. (Biography with reference to the spiritual environment of Schlachter and with a short history of the Schlachter Bible, detailed version with 100 illustrations. Commemorative publication for the anniversary "100 Years of the Schlachter Bible") Self-published by Freie Brüdergemeinde, Albstadt 2005 / Brosamen-Verlag, Albstadt 2010 ISBN 978-3-00-046811-7 .
Individual evidence
- ↑ Ulrich Gäbler u. a. (Ed.): History of Pietism in the nineteenth and twentieth centuries , Volume 3 in the series History of Pietism , Göttingen 2000, ISBN 3-525-55348-X , p. 377
- ↑ Ehymnbook: Jesus hath died and hath risen again ; Accessed July 16, 2013
- ↑ Sálmabókagrunnurin (Ed.): Songbók Guds Fólks. Tórshavn 1976, p. 143