Conference of the translation services of European countries
Conference of the translation services of European countries | |
---|---|
founding | October 1982
|
president | Vehbi Esgel Etensel |
Members | 36 Language Services |
Website | www.cotsoes.org/de |
The Conference of Translation Services of European States (COTSOES) English : Conference of Translation Services of European State (COTSOES) includes translation, terminology and / or interpretation of the central administrations of European countries. Its main tasks are to promote the exchange of information and experience in areas of mutual interest, to support the member services in the fields of translation (linguistics) , interpreting , terminology and language technology , and to encourage cooperation between language experts in the public service promote.
historical overview
After two preparatory meetings in 1980 in The Hague and 1981 in Bern , the conference was founded in October 1982 after the rules of procedure had been adopted. During this third meeting, which took place in Bern, the conference decided to call it the “Conference of the Translation Services of Western European States”. As a result of the accession of new states, the current name - Conference of the Translation Services of European States was decided at the Stockholm Assembly in September 1992. The composition and organization of the conference are governed by the rules of procedure, which were amended in 2008. In particular, it provides that the Assembly of the Conference meets every two years and that the chairmanship is rotating. The working languages of the conference are German, English and French.
Period | Chair | Place and date of the meeting |
---|---|---|
1979-1981 | Federal Chancellery , Central Language Services | Bern, June 25 and 26, 1981 |
1981-1982 | Federal Chancellery, Central Language Services | Bern, October 18 and 19, 1982 |
1983-1984 | Foreign Office , Language Service | Bonn, October 29 and 30, 1984 |
1985-1986 | Ministry of Foreign Affairs , Language Service | London, September 25 and 26, 1986 |
1987-1988 | Belgian Senate , Language Service | Brussels, 23 and 24 September 1988 |
1989-1990 | Federal Chancellery, Central Language Services, Italian Section | Montreux, September 27 and 28, 1990 |
1991-1992 | Ministry of Foreign Affairs, Language Service | Stockholm, September 15 and 16, 1992 |
1993-1994 | Ministry of Foreign Affairs , Translation Service | Paris, October 10th and 11th, 1994 |
1995-1996 | Ministry of Foreign Affairs, Translation Service | Oslo, September 23 and 24, 1996 |
1997-1998 | Foreign Office, Language Service | Bonn, October 5th and 6th, 1998 |
1999-2000 | Federal Ministry of Economics and Labor | Vienna, October 9 and 10, 2000 |
2001-2002 | Ministry of Foreign Affairs , Translation Service | Rome, September 23 and 24, 2002 |
2003-2004 | State Chancellery, Government Translation Service | Helsinki, September 13-14, 2004 |
2005-2006 | Ministry of Foreign Affairs, Language Service | The Hague, October 9th and 10th, 2010 |
2007-2008 | Ministry of Foreign Affairs and Cooperation , Language Service | Madrid, October 16-17, 2008 |
2009-2010 | Ministry of Defense, Federal Language Office | Bonn, September 30th and October 1st, 2010 |
2011–2012 | Ministries of Economics and Finance, translation service | Paris, October 18 and 19, 2012 |
2013-2014 | Federal Chancellery, Central Language Services, Terminology Section | Friburg, October 2nd and 3rd, 2014 |
2015-2016 | Ministry of Foreign Affairs, Language Service | Stockholm, October 17th and 18th, 2016 |
2017-2018 | Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey, Language Service |
Organization of the conference
composition
The organization consists of the member services and the participating services. Observers may also attend the session of the Assembly at the invitation of the Presidency-in-Office.
- Member Services
The number of member services per country is not limited. Currently 36 services from 17 countries have membership status. The National Center for Languages of Latvia and the Central Language Services of the Federal Department of Finance of Switzerland joined KÜDES in January 2015. - Participating Services
The participating services can participate in the work of the conference but have no voting rights. These are the translation, terminology and / or interpreting services of the central administrations of countries outside Europe as well as of intergovernmental organizations such as the Directorate General for Translation of the European Commission. The conference currently has 4 participating services. At the last meeting of the KÜDES Assembly, which took place on October 2nd and 3rd, 2014 in Friborg / Switzerland, the Directorate-General for Translation of the European Commission was present as a participating service. - Observers
Representatives of other services or institutions that are neither member services nor participating services may be invited by the Chair to participate in the work of an Assembly as observers. At the meeting of the Assembly on October 18 and 19, 2012 in Paris, the Office for European Integration of the Republic of Serbia, the French Society for Terminology, the Language Service of the Swiss National Assembly and the Language Service of the German Federal Ministry of Labor and Social Affairs had observer status . The latter two became member services in 2013.
Member services
countries | 1. Translation services |
---|---|
Belgium | Federal Public Service for Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation , Translation Service |
Belgian Senate , Language Service | |
Germany | Foreign Office , Language Service |
Federal Ministry of Finance , Language Service | |
Federal Ministry of Defense, Federal Language Office | |
Federal Ministry of the Interior , Language Service | |
Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety , Language Service | |
Federal Ministry of Economics and Technology , Language Service | |
German Bundestag , language service | |
Federal Ministry of Labor and Social Affairs , Language Service | |
Finland | State Chancellery, Government Translation Service |
France | Banque de France , translation service |
International and European Liaison Office for Social Security Issues (CLEISS), Translation Department | |
Ministry of Foreign Affairs and International Development, translation service | |
Ministries of Economics and Finance, translation service | |
Ireland | Parliament, language service |
Iceland | Ministry of Foreign Affairs, Translation Service |
Italy | Ministry of Foreign Affairs, Language Service |
Latvia | Parliament, Translation Department |
State Language Center | |
Netherlands | Language Service of the Ministry of Foreign Affairs |
Austria | Federal Ministry of the Interior, interpreting and translation service |
National Bank of Austria | |
Portugal | Ministry of Foreign Affairs, Legal Department, Language Service |
Ministry of Justice, General Directorate of Criminal Police, Documentation and Information Center | |
Attorney General, Documentation and Information Department, Language Service | |
Sweden | Ministry of Foreign Affairs, Language Service |
Switzerland | Federal Chancellery, Central Language Services, Italian Section |
Federal Chancellery, Central Language Services, French Section | |
Federal Chancellery, Central Language Services, German Section | |
National Assembly, Language Service | |
Parliamentary services of the Swiss Confederation, language service | |
Federal Department of Foreign Affairs, Language Service | |
Spain | Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, Language Service |
Turkey | Ministry of Foreign Affairs, Language Service |
United Kingdom | Ministry of Environment, Food and Agriculture, Language Service |
Foreign Office, Language Service |
countries | 2. Terminology services |
---|---|
France | Ministry of Culture and Communication, General Delegation for the French Language and the Languages of France |
Austria | Center for Translation Studies (ZTW) University of Vienna |
Switzerland | Federal Chancellery, Central Language Services, Terminology Section |
Participating services
countries | Participating services |
---|---|
European Union | Directorate-General for Translation |
Canada | Government, translation agency |
Netherlands | National Police Department |
Nordic Council |
organs
-
1. Assembly
The assembly convenes for an ordinary session every two years. It is composed of delegates from all member services and has the task of
- to determine the modalities of cooperation in accordance with Rule I of the Rules of Procedure;
- to adopt the recommendations of the conference;
- to decide on the formation and mandate of working groups;
- consider the reports and proposals of the working groups and membership services;
- to review the activity overview drawn up by the chair;
- to elect the chair of the conference;
- decide on cooperation with other institutions pursuing similar goals.
The assembly can meet for an extraordinary meeting either at the request of one third of the member services or on its own initiative. The assembly has a quorum with a majority of two thirds of the voting member services and the countries they represent. Each member service has only one vote. Member services that abstain from voting are deemed not to take part in the vote.
-
2. Chairmanship
The member services present at the ordinary meeting of the assembly elect the new chairmanship for the two following years. In the 2009/2010 term of office, the Federal Language Office held the chairmanship. For the current term of office (2015-2016), the Language Service of the Swedish Ministry of Foreign Affairs chairs the conference. The tasks of the chair are:- to define, organize and direct the work of the Assembly;
- distribute the reports of the four working groups and the decisions and recommendations of the assembly to the member services and to the participating services;
- at the end of the term of office, prepare an overview of the activities of the conference;
- To invite representatives of other services of organizations or institutions that are not member services or not participating services as observers to the work of the assembly or to agree to its invitation;
- to archive all relevant documents of the two-year term on the KÜDES website. Until 2006 the archives were managed by the language service of the Dutch Ministry of Foreign Affairs. Since 2007, the documents have been archived exclusively electronically.
Working groups
The work of the conference is essentially carried out within the working groups. The KÜDES comprises four working groups. The respective chairmen are appointed by the members of each working group from among their number. There are the following four working groups:
-
New Technologies
This working group deals with the development of computerized translation programs and can advise the member services on their use. The group conducts regular research on these programs and their use in the various services. -
Rules of procedure
This working group examines which developments in the rules of procedure of the KÜDES are desirable and submits its proposals to the assembly, which decides on them. The group assists the chair with updating the list of KÜDES member services. -
Human resources
This working group, originally set up to study the problems of verification, has evolved towards professional development (quality assurance, training and qualification of translators and terminologists, etc.). Since 1996 the responsibility of this working group has been more general in personnel management in the field of translation and its name has changed to “Human Resources”. -
Terminology
This working group develops the recommendations for terminology work, which are published by the KÜDES member services and on the website of the Swiss Federal Chancellery. In addition, the group carries out specific terminology projects depending on the needs of the member services. An ongoing project is dealing with the G20 terminology.
Web links
- Official website of KÜDES
- Publications of the Conference of Translation Services of European States at Worldcat; accessed on July 23, 2015
- Anne-Marie Gendron: La terminologie au sein de l'administration fédérale suisse . (PDF) Chancellerie fédérale suisse (French)
- Mission Baquiast - Propositions sur les apports d'Internet à la modernization du fonctionnement de l'Etat (French)
Individual evidence
- ↑ http://www.cotsoes.info/internalrulescotsoes
- ↑ http://www.cotsoes.info/de/impressum
- ↑ http://www.cotsoes.info/aboutus
- ↑ The Federal Language Office takes over the chairmanship of KÜDES . bundessprachenamt.de, December 5, 2008; accessed on July 23, 2015