Peter Goßens

from Wikipedia, the free encyclopedia

Peter Goßens (born March 24, 1966 in Moers ) is a German comparator and literary scholar .

Life

After graduating from the Thomaeum municipal high school in Kempen , Goßens studied comparative literature, modern German and Italian literature in Bonn and Pisa. In 1998 he was in Bonn due to work on translation Ungaretti-Paul Celan doctorate . The habilitation took place in 2011 in Bochum ( world literature. Models of transnational literary perception in the 19th century ). He worked on the exhibition "Foreign proximity". Paul Celan as translator (German Literature Archive, Marbach am Neckar 1997) and Displaced. Paul Celan in Vienna (1947/1948) with. From 1998 to 2004 he was a research assistant at the Institute for Comparative Literature at the Westphalian Wilhelms University in Münster . Since 2006 he has been a research assistant (Academic Council) in the Comparative Literature section of the Ruhr University Bochum . In 2017 he was appointed adjunct professor for general and comparative literature at the Ruhr University in Bochum. He is a member of the German Society for General and Comparative Literature Studies (DGAVL).

Fonts

As an author and editor
  • Paul Celan's Hungarian translation. Edition and Commentary (= New Forum for General and Comparative Literature, 9). Carl Winter, Heidelberg 2000 (also Univ.-Diss. Bonn 1998)
  • "Strange proximity". Paul Celan as a translator. An exhibition of the German Literature Archive in connection with the Presidential Department of the City of Zurich in the Schiller National Museum Marbach am Neckar and in the Strauhof Zurich. Exhibition and catalog: Axel Gellhaus and Rolf Bücher, Sabria Filali, Peter Goßens, Ute Harbusch, Thomas Heck, Christine Ivanovic, Andreas Lohr, Barbara Wiedemann with the assistance of Petra Plättner. German Literature Archive, Marbach am Neckar 1997 (Marbach Catalogs, 50).
  • "We do it to have fun together". Samuel Beckett at SDR in Stuttgart . German Literature Archive, Marbach am Neckar 2000 (tracks 50).
  • with Markus G. Patka (Ed.): "Displaced". Paul Celan in Vienna 1947/1948 . Suhrkamp, ​​Frankfurt am Main 2001.
  • “Something like a Bukovinian poetry school [...]”. Ernst Schönwiese's correspondence with poets from Bukovina (1947/1948) . Rimbaud, Aachen 2011.
  • [Translator] Giuseppe Bevilacqua : In search of the breath crystal. Celan Studies (Poetry and Language, Volume 19). Translated from the Italian by Peter Goßens and Marianne Schneider. Hanser, Munich 2004.
  • Agglutinati all'oggi. Added, seamless, to today. Paul Celan translates Giuseppe Ungaretti. Manuscripts. First printing. Documents . Insel, Frankfurt am Main 2006.
  • with Markus May, Jürgen Lehmann (eds.): Celan Handbuch. Life - work - effect. JB Metzler, Stuttgart and Weimar 2008, 2nd edition 2012.
  • "Education of the Nation". To the project of a "world literature in German language" . In: Wirkendes Wort , vol. 59 (2009), H. 3, pp. 423-442.
  • Carl Ritter and world literature. On the early history of the “spatial turn”. In: Michael Eggers (ed.): Of similarities and differences. Comparison, analogy and classification in science and literature (18th / 19th century) . Winter, Heidelberg 2011, pp. 91-120.
  • World literature. Models of transnational literary perception in the 19th century. JB Metzler, Stuttgart 2011.
  • Working on the source code. Radical translations of Shakespeare's sonnets. In: Comparative Literature. Yearbook of the German Society for General and Comparative Literature Studies , ISSN  1432-5306 , vol. 2012 (2013), pp. 119–135 (revised version of the inaugural lecture Bochum, November 23, 2011).
  • Photo album, museum, catalog. Narrative models of recent narrative literature. In: Monika Schmitz-Emans, Christian A. Bachmann (ed.): Books as works of art. From literature to artist books . Chr. A. Bachmann, Essen 2013, pp. 173–200
  • with Monika Schmitz-Emans (Ed.): World literature from the GDR. Readings. Chr. A. Bachmann, Berlin 2014 (forum texts & projects, 5.2).
  • with Monika Schmitz-Emans (Ed.): World literature in the GDR. Debates - Reception - Cultural Policy. Chr. A. Bachmann, Berlin 2015 (forum texts & projects, 5.1).
  • The glow of the weather in world literature. A debate around 1900. In: Monthly Issues for German Language Literature and Culture , ISSN  0026-9271 , Vol. 108 (2016), No. 3. (Special Issue Measuring the ›World‹ ), pp. 332–349.
  • Borders and Cities. Karl-Markus Gauß 'Central European Research. In: Andrej Corbea-Hoisie, Ion Lihaciu (ed.): "Topos research (...) in the light of U-topie". Literary discussions in / from Central Eastern Europe . Editura Universitǎţii "Alexandru Ioan Cuza", Iaşi 2017, pp. 123-137.
  • "Heart wall by heart wall". Paul Celan and Nelly Sachs as "witnesses" in Anne Michaels and Bernice Eisenstein's "Correspondences" . In: Hans-Michael Speier (Ed.): Celan-Jahrbuch , Vol. 10 (2018), pp. 295–319.
  • Paul Celan's poems - edited and commented on. On the occasion of the 'New Annotated Complete Edition' (2018). In: Bernd Auerochs; Friederike Felicitas Günther; Markus May (ed.): Celan Perspectives 2019 . Heidelberg: Winter, 2019, pp. 179–199.

Web links