Sum quod eram, nec eram quod sum

from Wikipedia, the free encyclopedia
The sum quod eram in the Sigwardsweg signet
Tympanum of the closed portal of the Charterhouse in Burgos (around 1470) with the inscription SVM QVOD ERAM NEC ERAM QVOD SVM YAM SIMVL DICOR VTRVNQVE
Johannes Wigand: De communicatione idiomatum , 1569, title page

Sum quod eram, nec eram quod sum is the beginning of a Latin theological riddle that can be traced back to literary and architectural inscriptions since the 12th century. The full text of the single line hexameter is:

Sum quod eram, nec eram quod sum; nunc dicor utrumque.
“I am what I was but wasn't what I am; now my name is both. "

Occurrence

Inscriptions

The Minden bishop chronicle of the Dominican Hermann von Lerbeck , written before 1398, quotes the riddle as a portal inscription on the Sigward Church in Idensen, built around 1130 . The inscription is no longer there.

The south portal of the Notre-Dame church in Cluny , built around 1200, was probably adorned with a coronation of Mary . Until 1913 the Sum quod eram could be read there as an inscription.

In the tympanum of the closed portal of the Charterhouse of Miraflores in Burgos , built between 1441 and 1484, the saying surrounds a sculpture of the Mother of God with the child.

Literary quotes

In the earlier St. De laudibus beatae Mariae by Richard von Saint-Laurent , ascribed to Albertus Magnus and written in the middle of the 13th century, the riddle is related to Christ and Mary in parallel (Book XII, Chapter VI, § IX).

The Lutheran theologian Johannes Wigand put the word in 1569 as the motto on the title page of his Christological work De communicatione idiomatum . The Lutheran theologian Johann Gerhard quotes it in his Loci theologici (1657) in a Latin version extended by a second line, and in two Greek versions.

Resolutions

Christological dissolution

As a self-statement of Jesus Christ , the riddle relates to the doctrine of two natures : “I am what I was: the Son of God, the second person of the Trinity , but was not what I am now since my incarnation : a person. Now my name is both God and man. "

Marian dissolution

As Mary's self- statement , the riddle relates to the virgin birth : “I am what I was: a virgin, but I was not what I am now: mother. Now my name is both: virgin and mother. "

Modern interpretation

Based on the traditional inscription on the Sigward Church in Idensen, the riddle - reduced to its first half - is often understood as the personal motto of Bishop Sigward von Minden and interpreted in individual psychological terms : the person as a pilgrim on the way to his true self.

Web links

Commons : Sum quod eram, nec eram quod sum  - collection of images, videos and audio files

Individual evidence

  1. Pilgrim's Guide to the Sigwardsweg
  2. cf. Aenigmata Nicolai Reusneri
  3. Various sources supplement the one-liner to the distich :
    - Idensen: Tene, praebe juste, prudenter, honeste. - “Own and give justly, wisely and honestly.”
    - Piccolomini : Primo virgo, secundo mater, tertio virgo et mater. - “First virgin, second mother, third virgin and mother.”
    - Reusner: Mater homo; pater est mi sine fine Deus. - “The mother is a man; Father is God to me without end. ”
    - Johann Gerhard: Ignoras nisi me stirpe ab utraque tenes. - "You will not guess if you do not state that I am of two parentage."
  4. ^ Sigward Church: Sum quod eram
  5. Calvin Kendall: The Allegory of the Church. Romanesque Portals and their Verse Inscriptions . Toronto 1998, p. 214
  6. Hanns Peter Neuheuser: Approaches to sacred art: narratio and institutio of the medieval Christ birth image . Cologne / Weimar / Vienna 2001, p. 166
  7. a b c passage in the book De laudibus beatae Mariae
  8. ^ Passus in Johann Gerhard, Loci theologici , De persona et officio Christi
  9. cf. District of Nienburg / Weser , resolution on cost sharing on Sigwardsweg , April 20, 2009