Twents folk song

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Twents folkslied (Hymn of Twente) is the hymn of the Dutch region of Twente . The text was written in 1926 by the local history researcher Jacobus Joännes van Deinse from Enschede , to whom the design of the flag and the coat of arms of the region can be traced back. The melody comes from the German student song Ergo bibamus , which van Deinse got to know in an industrial club in Enschede. A version of the anthem in the local dialect Twents was by writer Gerard Vloedbeld written.

Text in Dutch

He ligt tussen spelled en Regge een land
Ons beautiful in nijvere Twente
Het land van de work het land der Natur
Het steeds onvolprezene Twente
Daar golf op de essen het goudgele graan
Doet 't snelvlietend beekje het molenrad gaan
Then he ligt de heide in 't paarsrode kleed
|: Dat is on the assignable Twente: |
Waar Twickel zijn torens uit't eikenloof heft
De Lutte zijn heuvels doet blink
De paasvuren branden alom in't rond
En 't landvolk de kersthoorn laat klinken
Daar smokes our spelled zo heerlijk door 't land
Door bossen en velden, slowly Losserse zand
Daar rust he ons oog van der heuvelentop
|: Op 't heerlijke landschap ons Twente: |
De rookwolk, which stijgt aan de horizon op
The wijst ons de nijvere steden
Met mensen arbeidzaam en degelijk, inhabited
De zetels van 't krachtige heden
Daarbuiten in boerschap op heide en veld
Daar wordt nog de sage en 't sprookje verteld
Daar rust de Tubanter in't heuvelig graf
|: 't Verleden naast' t heden van Twente: |
En voert ons het lot ook uit Twente soms gone
Wij blijven het always remember
Geen other landstreek hoe schoon ze ook zij
Give Kan 't zelfde as a Twente ons
We print elkaar in de vreemde de hand
Commemorating ons klein, maar zo dable land
En moge ons huis in de vreemde ook staan
|: Ons hart blijft toch altijd in Twente: |

Text on Twents

Dôar lig tuss'n Déénkel en Regge 'n laand
Oons mooie en neerige Twente
't Laand van katoen en' t laand van d'n es
the greun is in wéénter en lèènte.
Doar ruust de rouw op d'n kaamp in de wéénd
geet 't wheel van de möl in de bekke gezwénd
Dôar steet nöast d'n eek'n d'n beuk en de dan
|: Dat is oons zo leeve land Twèènte: |
Woar Twickel zien 'toorns oet' t eek'nloof beurt,
de Lutte zien baarge döt bléénk'n
'n Boak'n in de boerschop op poas'n nog braandt,
't jonkvolk nog den hoorn löt kléénk'n.
Dôar crowns the Déénkel zo mooi deur 't laand,
deur brook en deur buske en 't Loslkerse zaand.
Dôar zitte wiej geern op 't töpk'n van de barg,
|: en kiekt is hoo mooi is ons Twènte: |
De rookwolk'n daamps on the horizon op,
Dôar li'jt oonze greujende steed'n.
Dôar roars de masien 'en dôar rettelt de töw,
since the twentieth century there was a lot of noise.
Um 'n heerd in de boerschop as' t griezelt op' t veld,
dôar wödt nog van vrogger de deunkes verteld.
Dôar roast om de beelten den Saks en tubant,
|: 't Verleden noast' t heden van Twèènte: |
En hew mangs van doon um oet Twèènte te goan,
white stayed on oons Tukkerlaand dènk'n,
gen 'aandere laandstrek, ho mooi offe is,
kan't zölfde as Twèète ons schèènk'n.
Wiej doot in the vrömd'n mekaander de haand
geft datied mekaa in de sproak van ons laand,
al rookt oonz'n schossteen biej 't people oaver zee,
|: oons has blif toch aaltied in Twète: |

German translation

There is a country between Dinkel and Regge
Our beautiful and hard-working Twente,
The land of work, the land of nature
Our always praised Twente
There the golden grain beckons in the fields
The mill wheel turns on the fast flowing stream
There lies the heather in the red dress
|: This is our so precious Twente: |
Where Twickel lifts its towers out of the oak leaves
Where De Lutte makes its hills shine
The Easter fires burn all around
And the country folk let the Advent horn sound
Where our spelled flows so wonderfully through the country
Through forests and meadows, along the Lossersen sand
There the view goes from the hilltop
|: About the wonderful landscape, our Twente: |
The cloud of smoke, it rises on the horizon,
Show us the busy cities
Inhabited by hardworking and honest people
Places of the powerful present
Out there in the peasantry on heather and fields
Legends and fairy tales are still being told
There the tubanter rests in the hilly grave
|: The past alongside the present in Twente: |
And fate also leads us from Twente
We will always remember her
No other landscape, however beautiful it may be
Can mean the same to us as Twente
We shake hands even in a foreign country
Remember our small but beloved country
And may our house also be in a foreign place
|: Our heart always stays in Twente: |

Web links