Chinese People's Liberation Army military anthem

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Chinese People's Liberation Army (Zhongguo Renmin Jiefangjun Junge) military anthem, also known as the March of the Chinese People's Liberation Army (Zhongguo Renmin Jiefang Jinxingqu), is a patriotic song in the People's Republic of China composed in Yan'an in the fall of 1939 . His text comes from Gong Mu (real name Zhang Yongnian ) and the music was composed by Zheng Lücheng .

The previous name was March of the Eighth Marching Army (Balujun Jinxingqu), and it was one of the six songs in the Eighth Marching Army cantata (Balujun Dahechang), all of which were written by Gong Mu and composed by Zheng Lücheng. The song was also known as "March of the Liberation Army" (Jiefangjun Jixingqu) during the Chinese Civil War . The text was reissued by the Political Headquarters in 1951 and the song was renamed March of the Chinese People's Liberation Army in 1965 .

On July 25, 1988, the Central Military Commission decided to use the song as the official anthem of the People's Liberation Army .

text

Chinese Pinyin translation

向前! 向前! 向前!

我们 的 队伍 向 太阳,
脚踏 着 祖国 的 大地,
背负 着 民族 的 希望,
我们 是 一支 不可 战胜 战胜 的 力量!

我们 是 工农 的 子弟,
我们 是 人民 的 武装.
从无 畏惧 , 绝不 屈服 , 英勇 战斗,
直到 把 反动派 消灭 干净,
毛泽东 的 旗帜 高高 飘扬!

听! 风 在 呼啸 军号 响,
听! 革命 歌声 多 嘹亮!

同志 们 整齐 步伐 奔向 解放 的 战场,
同志们 整齐 步伐 奔赴 祖国 的 边疆,
向前! 向前!
我们 的 队伍 向 太阳,
向 最后 的 胜利,
向全国的 解放!

Xiàngqián, xiàngqián, xiàngqián!

Wǒmen de duìwu xiàng tàiyang,
jiǎotà zhe zǔguóde dàdì,
bēifù zhe mínzúde xīwàng,
wǒmen shì yī zhī bùkě zhànshèngde lìliang.

wǒmen shì gōngnóngde zǐdì,
wǒmen shì rénmínde wǔzhuāng,
cóng wú wèijù, juébù qūfú, yīngyǒng zhàndòu,
zhídào bǎ fǎndòngpài xiāomiè gānjédoìng,
de Máo Zíángoìng qángzédoìng

Tīng! Fēng zài hūxiào jūnhào xiǎng,
tīng! Gémìng gēshēng duō liáoliàng!

Tóngzhìmen zhěngqí bùfá bēnxiàng jiěfàng de zhànchǎng,
Tóngzhìmen zhěngqí bùfá bēnfù zǔguó de biānjiāng,
xiàngqián, xiàngqián!
Wǒmen de duìwu xiàng tàiyang,
xiàng zuìhòu de shènglì,
xiàng quánguó de jiěfàng.

Forward! Forward! Forward!

Our troops are turned towards the sun,
standing on the ground of the fatherland,
carrying the people's hope,
we are an indomitable force!

We are the sons and brothers of workers and peasants,
We are the people's armed forces!
Fearless, relentless, fighting bravely
Until all gangs are wiped away by reactionaries .
The flag of Mao Zedong flies high!

Listen! The wind rages and the horn sounds;
Listen! How loud the revolutionary song sounds!

Comrades walk in order on the battlefields of liberation;
Comrades walk in order to the borders of the fatherland.
Forward! Forward!
Our troops are turned towards the sun,
Marching to victory
To liberate the whole land!

See also

Videos

Web links

References and comments

  1. Chinese   中国人民解放军 军歌 , Pinyin Zhōngguó Rénmín Jiěfàngjūn Jūngē , English Military Anthem of the Chinese People's Liberation Army
  2. Chinese   中國人民解放軍 進行曲  /  中国人民解放军 进行曲 , Pinyin Zhōngguó Rénmín Jiěfàng Jìnxíngqǔ , English March of the Chinese People's Liberation Army
  3. Chinese 公 木
  4. Chinese 张永 年
  5. 郑 律 成, 정률성
  6. Chinese  八路军 进行曲 , Pinyin Bālùjūn Jìnxíngqǔ , English March of the Eighth Route Army
  7. Chinese  八路軍 大合唱  /  八路军 大合唱 , Pinyin Bālùjūn Dàhéchàng
  8. Chinese  解放軍 進行曲  /  解放军 进行曲 , Pinyin Jiěfàngjūn Jìnxíngqǔ , English March of the Liberation Army
  9. Chinese  八路軍 軍歌  /  八路军 军歌 , Pinyin Bālùjūn Jūngē , English Military Anthem of the Eighth Route Army