A hundred patriotic songs
One hundred patriotic songs ( Chinese 100 shǒu "àiguó gēqǔ" , official name: One hundred recommended patriotic songs by the Propaganda Department of the Central Committee of the Communist Party of China , Office of Spiritual Civilization , and ten other departments and commissions ) were published in 2009 on the occasion of the 60th anniversary of the establishment of the People's Republic of China .
In May 2009, the Chinese government institution known as "Zhongyang wenmingban" (Office of Spiritual Civilization of the Central Committee of the Communist Party of China), the Association of Chinese Literature and Art, and the Chinese Association of Musicians conducted a survey on their websites in mainland China among the Internet Users to the most popular 100 patriotic songs ( 100 shou "aiguo gequ" ) started, with 23.35 million votes cast. After evaluating the online voting, the Chinese Ministry of Public Relations and the Department of Public Relations of the CPC Central Committee and ten other ministries and commissions published a list.
National anthems ( guoge ), military hymns ( young ) and Association hymns ( tuange ) - as the national anthem of the People's Republic of China , the military anthem of the People's Liberation Army or the anthem of the Communist Youth League of China - found in no recording.
Overview
The Chinese names were always preceded by the Pinyin spelling , the titles were provided with a makeshift German translation. The Chinese information in the Title, Text & Music columns comes from the list.
No. | title | text | music | various |
---|---|---|---|---|
1 | Shi song hongjun十送红军 (Ten farewell escorts for the Red Army) | Zhang Shixie张士燮 | Zhu Zhengben朱正 本 - Jiangxi minge 江西 民歌 (Jiangxi folk song) | Text / chin. |
2 | Hongjun zhanshi xiangnian Mao Zedong红军 战士 想念 毛泽东 (The Red Army soldiers think of Mao Zedong) | Chen Yadeng陈 亚丁, Ren Hongju任 红 举 | Shi Lemeng时 乐 濛, Yan Ke彦 克 | Text / French |
3 | Hongxing ge红星 歌 (Song of the Red Star) | Wu Dawei邬 大为, Wei Baogui魏宝贵 | Fu Gengchen傅 庚辰 | |
4th | Yingshanhong映山红 (Azalea) | Lu Zhuguo陆柱国 | Fu Gengchen傅 庚辰 | |
5 | Qing shen yi chang情深谊长 (deep love and eternal friendship) | Wang Yinquan王 印 泉 | Zang Dongsheng臧东升 | |
6th | Guo xueshan caodi过 雪山 草地 (Let's cross the snow mountains and pastureland) | Xiao Hua肖华 | Chen Geng晨 耕, Sheng Mao生 茂, Tang He唐 诃, Yu Qiu遇 秋 | |
7th | Wuyue de xianhua五月 的 鲜花 (Flowers of the month of May) | Guang Weiran光 未然 | Yan Shushi阎 述 诗 | |
8th | Baowei Huang He保卫 黄河 (Protect the Yellow River) | Guang Weiran光 未然 | Xian Xinghai冼星海 | |
9 | Zai Taihang Shan shang在 太行山 上 (On the Taihang Shan) | Gui Taosheng桂 涛声 | Xian Xinghai冼星海 | Text / French |
10 | Eryue lilai二月 里 来 (In the month of February) | Sai Ke赛克 | Xian Xinghai冼星海 | |
11 | Youjidui ge游击队 歌 (partisan song) | He Lüting贺绿汀 | He Lüting贺绿汀 | Text / French |
12 | Yan'an song延安 颂 (Ode to Yan'an) | Mo Ye莫耶 | Zheng Lücheng郑 律 成 | |
13 | Nanniwan南泥湾 (Nanniwan) | He Jingzhi贺 敬之 | Ma Ke马 可 | |
14th | Dongfang hong东方 红 ( The east is red ) | Li Youyuan李有源, Gong Mu公 木 | Shanbei minge 陕北 民歌 (folk song from Northern Shaanxi) | Text / French |
15th | Gechang Erxiao fangniulang歌唱 二 小 放 牛郎 (The little cowherd Erxiao) | Fang Bing方 冰 | Qie Fu劫 夫 | |
16 | Tuanjie jiushi liliang 团结就是 力量 (Unity makes you strong) | Mu Hong牧 虹 | Lu Su卢 肃 | |
17th | Shui bu shuo an jia xiang hao谁 不 说 俺 家乡 好 (The whole world admires my homeland) | Lü Qiming吕其明, Yang Shuzheng杨 庶 正, Xiao Peiheng肖培 珩 | Lü Qiming吕其明, Yang Shuzheng杨 庶 正, Xiao Peiheng肖培 珩 | |
18th | Hong mei zan红梅赞 (praise of the red plum vinegar) | Yan Su阎 肃 | Yang Ming羊 鸣, Jiang Chunyang姜春阳, Jin Sha金砂 | |
19th | Meiyou gongchandang jiu meiyou xin Zhongguo没有 共产党 就 没有 新 中国 (No new China without the Communist Party) | Cao Huoxing曹 火星 | Cao Huoxing曹 火星 | Text / French |
20th | Zanmen gongren you liliang咱们 工人 有 力量 (We workers are strong) | Ma Ke马 可 | Ma Ke马 可 | |
21st | Gemingren yongyuan shi nianjing革命 人 永远 是 年轻 (Revolutionaries are always young) | Jie Fu劫 夫 | Jie Fu劫 夫, Zhongyi 中 艺 (Chinese song) | |
22nd | Gechang zuuo 歌唱祖国 (Song of Praise to the Fatherland) | Wang Shen王 莘 | Wang Shen王 莘 | Text / French |
23 | Caoyuan shang shengqi bu luo de taiyang草原 上升 起 不 落 的 太阳 (The sun rises over the steppe) | Meiliqige美丽 其 格 | Meiliqige美丽 其 格 | |
24 | Wo de zuguo我 的 祖国 (My beloved fatherland) | Qiao Yu乔羽 | Liu Chi刘炽 | |
25th | Yingxiong tongs英雄 英雄 (Heldenode) | Gong Mu公 木 | Liu Chi刘炽 | |
26th | Mao Zhuxi de huar ji xinshang毛主席 的 话儿 记 心上 (May we carry the words of Chairman Mao in our hearts) | Fu Gengchen傅 庚辰 | Fu Gengchen傅 庚辰 | |
27 | Yuanfang de keren qing ni liu xialai远方 的 客人 请 你 留下 来 (guests from afar, you are cordially invited) | Fan Yu范 禹 | Jin Guofu金国富, arranged by Mai Ding 麦丁 | |
28 | Kuaile de jieri快乐 的 节日 (Rejoicing) | Guan Hua管 桦 | Li Qun李群 | |
29 | Women de tianye我们 的 田野 (Our Field) | Guan Hua管 桦 | Zhang Wengang张文纲 | |
30th | Rang women dang qi shuangjiang让 我们 荡起 双桨 (Let's swing the oars) | Qiao Yu乔羽 | Liu Chi刘炽 | |
31 | Renmin jundui zhongyu dang人民 军队 忠于 党 (The People's Army remains loyal to the party) | Zhang Yongmei张永 枚 | Xiao Min肖 民 | |
32 | Wo ai zuguo de lantian我 爱 祖国 的 蓝天 (I love the blue sky of my country) | Yan Su阎 肃 | Yang Ming羊 鸣 | |
33 | Women zouzai dalu shang我们 走 在 大 路上 (Let's move forward on the big road) | Que Fu劫 夫 | Que Fu劫 夫 | |
34 | Chang zhi shange gei dang ting唱 支 山歌 给 党 听 (A folk song in praise of the party) | Jiao Ping焦 萍 | Jian Er践 耳 | |
35 | Fanshen nongnu ba gechang翻身 农奴 把 歌唱 (Song of the Liberated Serf) | Li Kun李 堃 | Yan Fei阎 飞 | |
36 | Wo wei zuuo xian shiyou我 为 祖国 献 石油 (I offer oil to my country) | Xue Zhuguo薛柱国 | Qin Yongcheng秦咏诚 | |
37 | Bianjiang chuchu sai Jiangnan边疆 处处 赛 江南 (It's even more beautiful in the border regions than in Jiangnan) | Yuan Ying袁 鹰 | Tian Ge田歌 | |
38 | Gongren jieji yinggutou工人阶级 硬骨头 (The working class is a hard bone) | Xi Yang希 扬 | Qu Wei瞿 维 | |
39 | Wo ai Beijing Tian'anmen我 爱 北京 天安门 (I love the Gate of Heavenly Peace in Beijing) | Jin Guolin金 果 临 | Jin Yueling金月苓 | |
40 | Beijing songge北京 颂歌 (Ode to Beijing) | Hong Yuan洪源 | Tian Guang田光, Fu Jing傅 晶 | Text / French |
41 | Zuguo song祖国 颂 (Ode to the Fatherland) | Qiao Yu乔羽 | Liu Chi刘炽 | |
42 | Wo ai zhe lanse de haiyang我 爱 这 蓝色 的 海洋 (I love the blue sea) | Hu Baoshan胡宝善, Wang Chuanliu王 川流 | Hu Baoshan胡宝善 | |
43 | Taiyang zui hong, Mao zhuxi zuiqin 太阳最 红 , 毛主席 最 亲 (The sun is reddest and Chairman Mao is closest to you) | Fu Lin付 林 | Wang Xiren王锡仁 | |
44 | Wo wei wei da zuuo zhangang我 为 伟大 祖国 站岗 (I am a guardian of the great fatherland) | Wei Baogui魏宝贵 | Zhao Bang钊 邦, Tie Yuan铁 源 | |
45 | Wo ai Wuzhi Shan, wo ai Wanquan He我 爱 五指山 , 我 爱 万泉河 (I love the Wuzhi Shan, I love the Wanquan He!) | Zheng Nan郑 南 | Liu Chang'an刘长安 | |
46 | Zhongguo, Zhongguo, xianhong de taiyang yongbu luo中国 , 中国 , 鲜红 的 太阳 永不 落 (China, China, the red sun never sets) | Ren Hongxing任 红 举, He Dongjiu贺 东 久 | Zhu Nanxi朱 南溪 | |
47 | Bianjiang quanshui qing you chun边疆 泉水 清 又 纯 (The source of the border area gushes clear and pure) | Kai Chuan凯 传 | Wang Ming王 酩 | |
48 | Wo ai ni, Zhongguo我 爱 你 , 中国 (China, I love you) | Qu Cong瞿 琮 | Zheng Qiufeng郑秋枫 | |
49 | Women de shenghuo chongman yangguang我们 的 生活 充满 阳光 (Our Sunlit Life) | Qin Zhiyu秦志 钰 u. a. | Lü Yuan吕 远, Tang He唐 诃 | |
50 | Meili de caoyuan wo de jia美丽 的 草原 我 的 家 (I'm at home in the beautiful steppe) | Huo Hua火 华 | A la teng ao le阿拉 腾 奥勒 | |
51 | Women meili de zuguo我们 美丽 的 祖国 (Our beautiful homeland) | Zhang Minghe张 名 河 | Xiao Dan晓丹 | |
52 | Dang'a, Qin'ai de mama党 啊 , 亲爱 的 妈妈 (Our party is my dear mother) | Gong Aishu龚 爱 书, She Zhidi佘 致 迪 | Ma Dianyin马 殿 银, Zhou You周 右 | Text / French |
53 | Zai xiwang de tianye shang在 希望 的 田野 上 (Full of hope in the field) | Xiaoguang晓光 | Shi Guangnan施光南 | |
54 | Chang Jiang zhi ge长江 之 歌 (Song of the Yangtze River) | Hu Hongwei胡宏伟 | Wang Shiguang王世光 | |
55 | Wo ai ni, sai bei de xue我 爱 你 , 塞北 的 雪 (I love you, snow of the northern steppe) | Wang De王德 | Liu Xijin刘锡 津 | |
56 | Gulangyu zhi bo鼓浪屿 之 波 (waves of Gulangyu) | Zhang Li张 藜, Hong Shu红 曙 | Zhong Limin钟立民 | |
57 | Dili dili嘀 哩 嘀 哩 (Dili dili) | Wang An望安 | Pan Zhensheng潘振 声 | |
58 | Shaonian, shaonian, zuguo de chuntian少年 , 少年 , 祖国 的 春天 (children, children - the home of spring) | Li Yourong李幼容 | Ji Ming寄 明 | |
59 | Gesheng yu weixiao歌声 与 微笑 (singing and smiling) | Wang Jian王健 | Gu Jianfen谷建芬 | |
60 | Dongfang zhi zhu东方之珠 (Pearl of the East) | Luo Dayou罗大佑 | Luo Dayou罗大佑 | |
61 | Wo de Zhongguo xin我 的 中国 心 (My Chinese Heart) | Huang Zhan黄 霑 | Wang Fuling王福 龄 | |
62 | Long de chuanren龙的传人 (Descendants of the Dragon) | Hou Dejian侯德健 | Hou Dejian侯德健 | |
63 | Dahai a, guxiang大海 啊 , 故乡 (Great Sea, my home) | Wang Liping王立平 | Wang Liping王立平 | |
64 | Zuguo, cixiang de muqin 祖国, 慈祥 的 母亲 (homeland, loving mother) | Zhang Hongxi张鸿 西 | Lu Zaiyi陆 在 易 | |
65 | Nanwang jinxiao难忘 今宵 (Unforgettable evening) | Qiao Yu乔羽 | Wang Ming王 酩 | |
66 | Xiao baiyang小 白杨 (Small felt poplar) | Liang Shangquan梁上 泉 | Shi Xin士 心 | |
67 | Shuo ju xinlihua说句 心里话 (words of the heart) | Shi Shunyi石顺义 | Shi Xin士 心 | |
68 | Wanli changcheng yongbu dao万里长城 永不 倒 (The Great Wall will never overturn) | Lu Guozhan卢 国 沾 | Li Xiaotian黎小田 | |
69 | Shaonian zhuangzhi bu yan chou少年 壮志 不 言 愁 (You don't have to worry about a child with great ideals) | Lin Ruwei林 汝为 | Lei lei雷蕾 | |
70 | Gongheguo zhi lian共和国 之 恋 (love for the republic) | Liu Yiran刘 毅然 | Liu Weiguang刘 为 光 | |
71 | Yazhou xiongfeng亚洲 雄风 (Strong wind blows from Asia) | Zhang Li张 藜 | Xu Peidong徐沛东 | |
72 | Chaoyue mengxiang超越 梦想 (Beyond Dreams) | Han Bao韩 葆, Hu Zheng胡 峥 | Wang Xiaofeng王晓峰 | |
73 | Jintian shi ni de shengri今天 是 你 的 生日 (Today is your birthday) | Han Jingting韩静霆 | Gu Jianfen谷建芬 | |
74 | Da Zhongguo大 中国 (Great China) | Gao Feng高枫 | Gao Feng高枫 | |
75 | Dangbing de ren当兵 的 人 (We the soldiers) | Wang Xiaoling王晓岭 | Zang Yunfei臧云飞, Liu Wu刘斌 | |
76 | Zhongguoren中国 人 (Chinese) | Li Anxiu李安 修 | Chen Yaochuan陈耀川 | |
77 | Wuxing hongqi 五星红旗 (red flag with five stars) | Tian Ming天明 | Liu Qing刘青 | |
78 | Hongqi piaopiao红旗 飘飘 (The red flag flutters in the wind) | Qiao Fang乔 方 | Li Jie李杰 | |
79 | Qingzang gaoyuan青藏高原 (Qinghai-Tibet Plateau) | Zhang Qianyi张 千 一 | Zhang Qianyi张 千 一 | |
80 | Zai Zhongguo dadi shang在 中国 大地 上 (In the vast area of China) | Xiao Guang晓光 | Shi XIn士 心 | |
81 | Wo he wo de zuguo我 和 我 的 祖国 (Me and my country) | Zhang Li张 藜 | Qin Yongcheng秦咏诚 | |
82 | Chuntian de gushi春天 的 故事 (Spring story) | Jiang Kairui蒋开儒, Ye Xuquan叶 旭 全 | Wang Yougui王佑贵 | |
83 | Zoujin xin shidai走进 新 时代 (Departure into a new time) | Jiang Kairu蒋开儒 | Yin Qing印 青 | |
84 | Zhufu zuuo 祝福祖国 (blessing to the land) | Qing Feng清风 | Meng Qingyun孟庆云 | |
85 | Tongyi shou ge同一 首歌 (The same song) | Chen Zhe陈哲, Ying Jie迎 节 | Meng Weidong孟卫东 | |
86 | Ai wo Zhonghua爱我中华 (We love our China) | Qiao Yu乔羽 | Xu Peidong徐沛东 | web |
87 | While shui为了 谁 (who?) | Zou Youkai邹 友 开 | Meng Qingyun孟庆云 | |
88 | Hao rizi好日子 (beautiful life) | Che Xing车行 | Li Xin李 昕 | |
89 | Zuimei haishi women Xinjiang最美 还是 我们 新疆 (The best is still my Xinjiang) | Zhao Si'en赵思恩 | Wubuli Tuohuti吾 布 力 • 托 乎 提 | |
90 | Qizi zhi ge - Aomen七 子 之 歌 -- 澳门 (Song of the Seven Sons - Macao) | Wen Yiduo闻 一 多 (诗) | Li Haiying李海鹰 | |
91 | Tianlu天 路 (Road to Heaven) | Qu Quan屈 塬 | Yin Qing印 青 | |
92 | Zuguo bihui wangji 祖国不会 忘记 (Never forget home) | Yue Tan月 潭 | Cao Jin曹 进 | |
93 | Shuo Zhongguo说 中国 (Let's Talk About China) | Ceng Xianrui曾宪瑞 | Jiang Dawei蒋大为 | |
94 | Hongchuan xiang weilai红 船 向 未来 (The red boat swims forward) | Zhou Yuqiang周羽强 | Zhang Hongqi张 红旗 | |
95 | Guang ming xing光明 行 (Promising Trip) | Yu Wenqin虞文琴 | Lei Yuansheng雷远生 | |
96 | Gongheguo xuanze le ni共和国 选择 了 你 (The Republic has chosen you) | Qu Cong瞿 琮 | Ning Lin宁林 | |
97 | Jiang Shan江山 (Jiang Shan) | Xiao Guang晓光 | Yin Qing印 青 | |
98 | Qizhi song旗帜 颂 (Ode to the flag) | Yan Su阎 肃 | Yin Qing印 青 | |
99 | Hexie jiayuan和谐 家园 (Harmony of my family) | Yi Nanxin易 南 新 | Jiang Dawei蒋大为 | |
100 | Guojia国家 (My Country) | Wang Pingjiu王平 久 | Jin Peida金培达 |
Web links
- culture.people.com.cn: 中宣部 、 中央 文明办 部委 公布 100 首 爱国 歌曲 名单 - Chinese
- hncd.wenming.cn: 关于 广泛 开展 “爱国 歌曲 大家 唱” 群众 性 歌咏 活动 的 通知 - Chinese
- mlr.gov.cn: 关于 组织 开展 “爱国 歌曲 大家 唱” 群众 性 歌咏 活动 的 通知 - Chinese
- chinatibetnews.cn: 中宣部 、 中央 文明办 等 10 部委 推荐 100 首 爱国 歌曲 - Chinese
- fr.yeshj.com: La 60e Fête nationale de la République populaire de Chine (100 chansons patriotiques) - Chinese / French
- sourcejuice.com: CCTV broadcast this evening around 8 pm, "patriotic songs we sing" activities show - English
- debrisson.free.fr: Chants révolutionnaires chinois - French
- french.peopledaily.com.cn: Publication de la liste des cent chansons patriotiques
See also
References and footnotes
- ↑ Chinese 100 首 "爱国 歌曲" , Pinyin 100 shǒu "àiguó gēqǔ" , English 100 patriotic songs - the word àiguó can also be translated as love of the country or homeland.
- ↑ Chinese Zhongxuanbu ; which in English is also translated as Propaganda Department or Publicity Department .
- ↑ Zhongyang wenmingban 中央 文明办; with full Chinese name: Zhongyang jingshen wenming jianshe zhidao weiyuanhui bangongzhi 中央 精神文明 建设 指导 委员会 办公室.
- ↑ Chinese Zhongxuanbu, Zhongyang Wenmingban deng 10 buwei tuijian 100 shou aiguo gequ 中宣部 、 中央 文明办 等 10 部委 推荐 100 首 爱国 歌曲, or short: Zhongxuanbu tuijian 100 shou aiguo gequ.
- ↑ 《关于 广泛 开展 “爱国 歌曲 大家 唱” 群众 性 歌咏 活动 的 通知》
- ↑ With full Chinese name: Zhongyang jingshen wenming jianshe zhidao weiyuanhui bangongzhi 中央 精神文明 建设 指导 委员会 办公室 (Abbreviation Zhongyang wenmingban 中央 文明办).
- ↑ Zhongguo wenxue yishu jie lianhehui 中国 文学 艺术界 联合会 (Abbreviation Zhongguo wenlian 中国文联).
- ↑ Zhongguo yinyue jia xiehui 中国 音乐家 协会 (Abbreviation Zhongguo yinxie 中国 音 协).
- ↑ chin. 100 首 "爱国 歌曲"
- ↑ or Ministry of Propaganda (Chin. Zhōng-Gòng Zhōngyāng Xuānchuánbù 中共中央 宣传部; short. Zhōngxuānbù 中宣部)
- ↑ Chinese 中国人民解放军 军歌; Pinyin: Zhōngguó rénmín jiěfàngjūn jūngē.
- ↑ Zhōngguó Gòngchǎnzhǔyì Qīngniántuán 中国 共产 主义 青年团.
- ↑ news.163.com: 中宣部 推荐 100 首 爱国 歌曲 龙的传人 等 入选