You: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
m v2.05b - Bot T20 CW#61 - Fix errors for CW project (Reference before punctuation)
 
Line 1: Line 1:
{{short description|Personal pronoun to denote the interlocutor}}
{{otheruses}}
{{italic title}}
{{About|the pronoun}}
{{hatnote|"You" and "Your" are not to be confused with [[U]], [[Ewe (disambiguation)|Ewe]], [[Yew]], or [[Ure (disambiguation)|Ure]].}}
{{pp-semi-indef}}


In [[Modern English]], the word "'''''you'''''" is the [[Grammatical person|second-person]] [[English pronouns|pronoun]]. It is [[Grammatical number|grammatically plural]], and was historically used only for the [[dative case]], but in most{{fact|date=November 2021}} modern dialects is used for all cases and numbers.
{{wiktionarypar|you}}


== History ==
'''''You''''' is the [[dumbest]] [[person]] and [[plural]] [[preposition]] in [[English language|English]].
{{Further|Old English pronouns|Proto-Germanic pronouns|Proto-Indo-European pronouns}}''You'' comes from the [[Proto-Germanic language|Proto-Germanic]] [[demonstrative]] base *''juz''-, *''iwwiz'' from [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] *''yu''- (second-person plural pronoun).<ref>{{Cite web |title=Origin and meaning of it |url=https://www.etymonline.com/word/it |access-date=2021-03-20 |website=Online Etymology Dictionary |language=en}}</ref> [[Old English]] had singular, dual, and plural second-person pronouns. The dual form was lost by the twelfth century,<ref name=":03">{{Cite book|title=The Cambridge history of the English Language: Volume II 1066–1476|publisher=Cambridge University Press|year=1992|editor-last=Blake|editor-first=Norman|location=Cambridge}}</ref>{{Rp|117}} and the singular form was lost by the early 1600s.<ref name="etymonline.com">{{Cite web |title=thee |url=https://www.etymonline.com/search?q=thee |access-date=2021-03-29 |website=Online Etymology Dictionary}}</ref> The development is shown in the following table.<ref name=":03" />{{Rp|117, 120, 121}}
{| class="wikitable"
|+Second-person pronoun in Old English, [[Middle English]], & Modern English
!
! colspan="3" |Singular
! colspan="3" |Dual
! colspan="3" |Plural
|-
!
!OE
!ME
!Mod
!OE
!ME
!Mod
!OE
!ME
!Mod
|-
!Nominative
|''{{Lang|ang|þu}}''
|{{Lang|enm|þu}}
| rowspan="4" |
|''{{Lang|ang|ġit}}''
| colspan="2" rowspan="4" |
|''{{Lang|ang|ġe}}''
|{{Lang|enm|ȝē}}
| rowspan="3" |''you''
|-
!Accusative
| rowspan="2" |''{{Lang|ang|þe}}''
| rowspan="2" |{{Lang|enm|þē}}
| rowspan="2" |''{{Lang|ang|inc}}''
| rowspan="2" |''{{Lang|ang|ēow}}''
| rowspan="2" |{{Lang|enm|ȝou}}
|-
![[Dative case|Dative]]
|-
!Genitive
|''{{Lang|ang|þīn}}''
|{{Lang|enm|þī(n)}}
|''{{Lang|ang|incer}}''
|''{{Lang|ang|ēower}}''
|{{Lang|enm|ȝour(es)}}
|''your''(''s'')
|}
[[Early Modern English]] distinguished between the plural ''{{Lang|en-emodeng|[[Ye (pronoun)|ye]]|italic=yes}}'' and the singular ''{{Lang|en-emodeng|[[thou]]|italic=yes}}''. As in many other European languages, English at the time had a [[T–V distinction]], which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors.<ref name="etymonline.com"/> This distinction ultimately led to familiar ''thou'' becoming obsolete in modern English, although it [[Thou#Persistence of second-person singular|persists in some English dialects]].


''Yourself'' had developed by the early 14th century, with the plural ''yourselves'' attested from 1520.<ref>{{Cite web |title=yourselves |url=https://www.etymonline.com/search?q=yourselves |access-date=2021-03-29 |website=Online Etymology Dictionary}}</ref>
== Etymology ==
''You'' is derived from [[Old English language|Old English]] ''ge'' or ''{{unicode|&#541;e}}'' (both pronounced roughly like [[Modern English]] ''yea''), which was the old nominative case form of the pronoun, and ''eow'', which was the old [[accusative case]] form of the pronoun. In [[Middle English]] the nominative case became ''ye'', and the oblique case (formed by the merger of the accusative case and the former [[dative case]]) was ''you''. In early [[Modern English]] either the nominative or the accusative forms have been generalized in most [[dialect]]s. Most generalized ''you''; some dialects in the north of [[England]] and [[Scotland]] generalized ''ye'', or use ''ye'' as a clipped or [[clitic]] form of the pronoun.


== Morphology ==
''Ye'' and ''you'' are [[cognate]] with [[Dutch language|Dutch]] ''jij'' and ''jou'', [[German language|German]] ''ihr'', [[Gothic language|Gothic]] ''jus'' and [[Old Norse]] ''ér''. (Modern [[Icelandic (language)|Icelandic]] þér is a variant form due to alteration of phrases like ''háfiþ ér'' (you have) into ''háfi þér'' etc.) The specific form of this pronoun is unique to the [[Germanic languages]], but the Germanic forms ultimately do relate to the general [[Indo-European languages|Indo-European]] forms represented by [[Latin]] ''vos''.
In [[Standard English|Standard]] Modern English, ''you'' has five shapes representing six distinct word [[Morphology (linguistics)|forms]]:<ref name=":142">{{Cite book|last1=Huddleston|first1=Rodney|title=The Cambridge grammar of the English language|last2=Pullum|first2=Geoffrey K.|publisher=Cambridge University Press|year=2002}}</ref>
* ''you'': the [[Nominative case|nominative]] (subjective) and [[Accusative case|accusative]] (objective or [[oblique case]]<ref name=":02">{{Cite book|title=The Cambridge history of the English Language: Volume III 1476–1776|publisher=Cambridge University Press|year=1999|editor-last=Lass|editor-first=Roger|location=Cambridge}}</ref>{{Rp|146}}) forms
* ''your:'' the dependent [[Genitive case|genitive]] (possessive) form
* ''yours'': independent genitive (possessive) form
* ''yourselves'': the plural [[Reflexive pronoun|reflexive]] form
* ''yourself'': the singular reflexive form


===Plural forms from other varieties===
Note that in the early days of the [[printing press]], the letter ''[[y]]'' was used in place of the ''[[þ]]'', so many modern instances of ''ye'' (such as in "Ye Olde Shoppe") are in fact examples of ''[[the]]'' and not of ''you''.
Although there is some dialectal retention of the original plural ''ye'' and the original singular ''thou'', most English-speaking groups have lost the original forms. Because of the loss of the original singular-plural distinction, many English dialects belonging to this group have innovated new plural forms of the second person pronoun. Examples of such pronouns sometimes seen and heard include:
* ''[[y'all]]'', or ''you all''&nbsp;– [[Southern American English|southern United States]],<ref>{{cite news |last=Rios |first=Delia M |date=2004-06-01 |title='You-guys': It riles Miss Manners and other purists, but for most it adds color to language landscape |publisher=[[The Seattle Times]] |url=https://archive.seattletimes.com/archive/?date=20040601&slug=youguys01 |access-date=2007-03-30}}</ref> [[African-American Vernacular English]], the [[Abaco Islands]],<ref name=":1">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=-TGSgT2SyH0C |title=The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction |publisher=Cambridge University Press |year=2013 |isbn=9781139487412 |editor-last=Schreier |editor-first=Daniel |location=Cambridge |editor-last2=Trudgill |editor-first2=Peter |editor-last3=Schneider |editor-first3=Edgar W. |editor-last4=Williams |editor-first4=Jeffrey P.}}</ref> [[Saint Helena|St. Helena]]<ref name=":1"/> and [[Tristan da Cunha]].<ref name=":1" /> ''Y'all'' however, is also occasionally used for the second-person singular in the North American varieties.
* ''{{Wikt-lang|en|you guys|italic=no}}'' [ju gajz~juɣajz]&nbsp;– United States,<ref>{{cite journal|last=Jochnowitz|first=George|year=1984|title=Another View of You Guys|journal=American Speech|volume=58|issue=1|pages=68–70|doi=10.2307/454759|jstor=454759}}</ref> particularly in the Midwest, Northeast, South Florida and West Coast; [[Canadian English|Canada]], [[Australian English|Australia]]. Gendered usage varies; for mixed groups, "you guys" is nearly always used. For groups consisting of only women, forms like "you girls" or "you gals" might appear instead, though "you guys" is sometimes used for a group of only women as well.
* ''{{Wikt-lang|en|you lot|italic=no}}''&nbsp;– [[British English|United Kingdom]],<ref>Finegan, Edward (2011). ''[[iarchive:languageitsstru000fine|Language: Its Structure and Use]]''. Wadsworth Publishing Co Inc p. 489. {{ISBN|978-0495900412}}</ref> [[Palmerston Island]],<ref name=":2">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=z1a3BwAAQBAJ |title=Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English |publisher=Cambridge University Press |year=2015 |isbn=978-1-107-02120-4 |editor-last=Williams |editor-first=Jeffrey P. |location=Cambridge |editor-last2=Schneider |editor-first2=Edgar W. |editor-last3=Trudgill |editor-first3=Peter |editor-last4=Schreier |editor-first4=Daniel}}</ref> Australia
* ''you mob'' – Australia<ref>{{Cite web |title=Expressions |url=https://theaussieenglishpodcast.com/tag/expression/ |archive-url=https://web.archive.org/web/20180823041922/https://theaussieenglishpodcast.com/tag/expression/ |archive-date=Aug 23, 2018 |website=The Aussie English Podcast}}</ref>
* ''{{Wikt-lang|en|you-all|italic=no}}, all-you'' – [[Caribbean English]],<ref name=":0">{{Cite book|last=Allsopp|first=Richard|url=https://archive.org/details/dictionaryofcari0000unse|title=Dictionary of Caribbean English Usage|date=2003|publisher=The University of the West Indies Press|isbn=978-976-640-145-0|location=Kingston|orig-year=1996|url-access=registration}}</ref> [[Saban English|Saba]]<ref name=":2" />
* ''a(ll)-yo-dis''&nbsp;– [[Guyana]]<ref name=":0" />
* ''allyuh'' – [[Trinidadian and Tobagonian English|Trinidad and Tobago]]<ref name="cguillaumme">{{Cite web |title=Dictionary of Trinidad and Tobago |url=https://cguillaumme.caribsurf.net/dictionary.html |website=Chateau Guillaumme Bed and Breakfast}}</ref>
* ''among(st)-you''&nbsp;– [[Carriacou]], [[Grenada]], Guyana,<ref name=":0" /> [[Útila|Utila]]<ref name=":2" />
* ''{{Wikt-lang|en|wunna|italic=no}}'' – [[Barbados]]<ref name=":0" />
* ''yinna'' – [[The Bahamas|Bahamas]]<ref name=":0" />
* ''{{Wikt-lang|en|unu|italic=no}}/oona'' – [[Jamaican English|Jamaica]], [[Belize]], [[Cayman Islands English|Cayman Islands]], Barbados,<ref name=":0" /> [[San Salvador Island]]<ref name=":1" />
* ''{{Wikt-lang|en|youse|yous(e)|italic=no}}''&nbsp;– [[Hiberno-English|Ireland]],<ref>Dolan, T. P. (2006). ''[[iarchive:dictionaryofhibe0000dola|A Dictionary of Hiberno-English]]''. Gill & Macmillan. p. 26. {{ISBN|978-0717140398}}</ref> [[Geordie|Tyneside]],<ref>Wales, Katie (1996). ''[https://books.google.com/books?id=d68sHzfpWVMC&pg=PA76 Personal Pronouns in Present-Day English]''. Cambridge University Press. p. 76. {{ISBN|978-0521471022}}</ref> [[Scouse|Merseyside]],<ref>Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). ''[[iarchive:britishisles0000unse_o6i2|Varieties of English: The British Isles]]''. Mouton de Gruyter. p. 378. {{ISBN|978-3110196351}}</ref> Central Scotland,<ref>Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). ''[https://books.google.com/books?id=92SqCciTOIQC&pg=PT358 Diachronic Perspectives on Address Term Systems]''. John Benjamins Publishing Company. p. 351. {{ISBN|978-9027253484}}</ref> Australia,<ref>{{Cite web |last=Butler |first=Susan |date=Aug 30, 2013 |title=Pluralising 'you' to 'youse' |url=https://www.macquariedictionary.com.au/news/view/editor/article/148/ |access-date=2016-02-02 |website=www.macquariedictionary.com.au}}</ref> [[Falkland Islands English|Falkland Islands]],<ref name=":1" /> [[New Zealand English|New Zealand]],<ref name=":2" /> [[Philadelphia English|Philadelphia]],<ref>[http://www.philly.com/inquirer/currents/15153756.html My sweet | Philadelphia Inquirer | 02/03/2008<!-- Bot generated title -->] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080422175131/http://www.philly.com/inquirer/currents/15153756.html|date=April 22, 2008}}</ref> parts of the [[Midwestern United States|Midwestern US]],<ref>{{Cite web |last=McClelland |first=Edward |date=Feb 6, 2017 |title=Here's hoping all youse enjoy this |url=https://www.chicagotribune.com/opinion/commentary/ct-language-yinz-youse-perspec-ya-ll-you-guys-perspec-0207-jm-20170206-story.html |access-date=2020-03-10 |website=Chicago Tribune}}</ref> [[Cape Breton Island|Cape Breton]] and rural [[Canada]]{{Citation needed|date=March 2020}}
* ''yous(e) guys''&nbsp;– in the United States, particularly in [[New York City English|New York City]] region, [[Philadelphia]], [[Northeastern Pennsylvania]], and the [[Upper Peninsula of Michigan]];{{citation needed|date=August 2013}}
* ''[[you-uns|you-uns, or yinz]]''&nbsp;– [[Western Pennsylvania English|Western Pennsylvania]], the [[Ozarks]], the [[Appalachian English|Appalachians]]<ref name="Rehder 2004">{{cite book|last=Rehder|first=John B.|url=https://books.google.com/books?id=MU-43z3ZiToC&q=%22you+ones%22+appalachia&pg=PA300|title=Appalachian folkways|publisher=Johns Hopkins University Press|year=2004|isbn=978-0-8018-7879-4|location=Baltimore|oclc=52886851}}</ref>
* ''[[ye (pronoun)|ye]], {{Wikt-lang|en|yee|italic=no}},'' ''{{Wikt-lang|en|yees|italic=no}},'' ''{{Wikt-lang|en|yiz|italic=no}}'' – Ireland,<ref>Howe, Stephen (1996). ''The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day''. p. 174. Walter de Gruyter & Co. {{ISBN|978-3110146363}}</ref> Tyneside,<ref>Graddol, David et al. (1996). ''[[iarchive:englishhistorydi0000unse|English History, Diversity and Change]]''. Routledge. p. 244. {{ISBN|978-0415131186}}</ref> Newfoundland and Labrador<ref name=":2" />


== Semantics ==
== Both singular and plural ==
''You'' prototypically refers to the [[Grammatical person|addressee]] along with zero or more other [[person]]s, excluding the speaker. ''You'' is also used to refer to personified things (e.g., ''why won't you start?'' addressed to a car).<ref>{{Cite web |title=you, pron., adj., and n. |url=https://www.oed.com/viewdictionaryentry/Entry/232147 |access-date=2021-03-29 |website=Oxford English Dictionary |language=en}}</ref> ''You'' is always [[Definiteness|definite]] even when it is not [[Specificity (linguistics)|specific]].


In standard English, ''you'' is both singular and plural; it always takes a [[verb]] form that originally marked the word as plural, such as ''you [[Copula|are]]''. This was not always so.
Semantically, ''you'' is both singular and plural, though syntactically it is almost always plural: i.e. always takes a [[verb]] form that originally marked the word as plural, (i.e. ''you are'', in common with ''we are'' and ''they are'').


===First person usage===
Early Modern English distinguished between the plural ''you'' and the singular ''[[thou]]''. This distinction was lost in modern English due to the importation from France of a [[Romance languages|Romance]] linguistic feature which is commonly called the [[T-V distinction]]. This distinction made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors. This distinction ultimately led to familiar ''thou'' becoming obsolete in standard English. [[irony|Ironically]], the fact that ''thou'' is now seen primarily in [[literature|literary]] sources such as [[King James Version|King James Bible]] (often as words from [[God]]) or [[Shakespeare]] (often in [[drama]]tic dialogs, e.g. "Wherefore art thou [[Romeo and Juliet|Romeo]]?") has led many modern anglophones to perceive it as more ''formal'', not familiar (case in point: in ''[[Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back|Star Wars: The Empire Strikes Back]]'', [[Darth Vader]] addresses [[Emperor Palpatine|the Emperor]] saying, "What is thy bidding, my master?").
The practice of referring to oneself as ''you'', occasionally known as ''tuism'',<ref>{{cite book|author=Roy Blount, Jr.|title=Alphabet Juice: The Energies, Gists, and Spirits of Letters, Words, and Combinations Thereof; Their Roots, Bones, Innards, Piths, Pips, and Secret Parts, Tinctures, Tonics, and Essences; With Examples of Their Usage Foul and Savory|url=https://books.google.com/books?id=xZWKctOqg8YC|year=2008|location=New York|publisher=Sarah Crichton Books|ISBN=978-0-374-10369-9}}</ref><ref>{{cite book|author=Marcus Nordlund|title=Shakespearean Inside: A Study of the Complete Soliloquies and Solo Asides|url=https://books.google.com/books?id=fjZYDwAAQBAJ|year=2017|publisher=Edinburgh University Press Ltd|location=The Tun|ISBN=978-1-4744-1899-7}}</ref> is common when [[talking to oneself]].<ref>{{cite journal |last1=Gammage |first1=Kimberley L |last2=Hardy |first2=James |last3=Hall |first3=Craig R |title=A description of self-talk in exercise |journal=Psychology of Sport and Exercise |date=October 2001 |volume=2 |issue=4 |pages=233–247 |doi=10.1016/S1469-0292(01)00011-5}}</ref><ref>{{cite journal |last1=Dolcos |first1=Sanda |last2=Albarracin |first2=Dolores |title=The inner speech of behavioral regulation: Intentions and task performance strengthen when you talk to yourself as a You: Self-talk person and self-regulation |journal=European Journal of Social Psychology |date=October 2014 |volume=44 |issue=6 |pages=636–642 |doi=10.1002/ejsp.2048}}</ref> It is less common in conversations with others, as it could easily result in confusion. Since English lacks a distinct first person singular [[imperative mood]], ''you'' and ''[[let's]]'' function as substitutes.


===Third person usage===
Because ''you'' is both singular and plural, various English [[dialect]]s have attempted to revive the distinction between a singular and plural ''you'' to avoid confusion between the two uses. This is typically done by adding a new plural form; examples of new plurals sometimes seen and heard are ''you-all''/''[[y'all]]'' (primarily in the southern [[United States]]), ''you guys'' (Midwest, Northeast, West Coast, Australia), ''youse''/''youse guys'' (Scotland, Northern England, Australia, New Zealand, New York City region, Michigan's Upper Peninsula; also spelt without the E), and ''you-uns''/''yins'' (Western Pennsylvania, The Appalachians). English spoken in [[Ireland]], known as [[Hiberno-English]], uses the word ''ye'' as the plural form, or ''yous''. Although these plurals are useful in daily speech, they are generally not found in [[Standard English]].
{{Details|Generic you||}}
''You'' is used to refer to an indeterminate person, as a more common alternative to the very formal [[indefinite pronoun]] ''[[One (pronoun)|one]]''.<ref>{{Cite book |last1=Garner |first1=Bryan A. |url=https://books.google.com/books?id=mSjnCwAAQBAJ&pg=PA651 |title=Garner's Modern English Usage |date=2016 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-049148-2 |page=651 |author-link1=Bryan A. Garner}}</ref> Though this may be semantically third person, for agreement purposes, ''you'' is always second person.
:Example: "''One'' should drink water frequently" or "''You'' should drink water frequently".


== Syntax ==
''You'' is also unusual in that, being both singular and plural, it has two [[reflexive pronoun|reflexive]] forms, ''yourself'' and ''yourselves.'' However, in recent years singular ''themself'' is sometimes seen: see ''[[singular they]]''.


=== Agreement ===
=== Plural forms in other European languages ===
''You'' almost always triggers plural verb [[Agreement (linguistics)|agreement]], even when it is semantically singular.


=== Functions ===
Similar to English, ''u'' in [[Dutch_language|Dutch]] is taken as a polite form for both plural and singular, while ''jij'' (singular) and ''jullie'' (plural) are considered informal. However, Dutch society traditionally upholds strong values of equality, making the use of ''u'' come across as somewhat distant and uncomfortable. In [[French_language|French]], the inventor of the formal plural, has kept the system intact. ''Vous'' is still used as formal and plural, while ''tu'' is used for informal singular. [[Russian_language|Russian]] uses this system also: ''vy'' (вы) is formal/plural and ''ty'' (ты) is informal singular. This kind of system is also found in other languages, like Finnish and Swedish.
''You'' can appear as a [[Subject (grammar)|subject]], [[Object (grammar)|object]], [[determiner]] or [[Complement (linguistics)|predicative complement]].<ref name=":142"/> The reflexive form also appears as an [[Adjunct (grammar)|adjunct]]. ''You'' occasionally appears as a [[Grammatical modifier|modifier]] in a noun phrase.
* Subject: ''<u>You'</u>re there''; ''<u>your</u> being there''; ''you paid for <u>yourself</u> to be there.''
* Object: ''I saw you''; ''I introduced her to you; You saw <u>yourself</u>.''
* Predicative complement: ''The only person there was <u>you</u>.''
* Dependent determiner: ''I met <u>your</u> friend.''
* Independent determiner: ''This is <u>yours</u>.''
* Adjunct: ''You did it <u>yourself</u>.''
* Modifier: ''This sounds like a <u>you</u> problem.''


=== Dependents ===
While English, Dutch, French and Russian use or have used the plural forms as the polite forms, other European languages use forms deriving from the [[grammatical person|third person]]. [[German language|German]], for example, uses the third person plural pronoun ''sie'', capitalized ''Sie'', as its formal pronoun (in other words, ''Sie'' is grammatically identical to ''They''). [[Danish language|Danish]] and [[Norwegian language|Norwegian]] languages similarly use ''De''. [[Italian language|Italian]] has separate forms for singular (''Lei'') and plural (''Loro''), which are derived from the Italian words for ''she'' and ''they'' respectively; a partial similarity to the German system (especially since the German word for ''she'' is '''also''' ''sie'', but conjugates differently from ''Sie''). However, sometimes the French system is also used in Italy, using the plural pronoun ''voi'' as singular. In [[Hungarian language|Hungarian]], ''te'' is informal, while there are different, synonymous words for formal (''ön'' and ''maga'' being the two most commonly used).
Pronouns rarely take [[Phrase structure grammar#Dependency relation|dependents]], but it is possible for ''you'' to have many of the same kind of dependents as other [[noun phrase]]s.
* [[Relative clause]] modifier: ''you <u>who believe</u>''
* Determiner: ''<u>the</u> real you''; ''*<u>the</u> you''
* [[Adjective phrase]] modifier: ''the <u>real</u> you''; ''*real you''
* [[Adverbial phrase|Adverb phrase]] external modifier: ''<u>Not even</u> you''


== Pronunciation ==
[[Spanish language|Spanish]] and [[Portuguese language|Portuguese]] use pronouns derived from third person phrases which originally meant ''your mercy'', ''sir'' or ''madam'', along with their plural forms. For Spanish, they are ''usted'' (pl. ''ustedes''), and for Portuguese, ''você'' (pl. ''vocês''), ''o senhor'' (pl. ''os senhores'') and ''a senhora'' (pl. ''as senhoras''). ''Você'' is often employed informally in Brazil, as the original singular pronoun ''tu'' is more commonly used in the South, the Northeast and some rural regions, but ''o senhor'', ''a senhora'' and their plurals are still used and always formal. In some Spanish speaking areas (especially in Latin America), the original second person singular pronoun ''tú'' has been dropped entirely, thus erasing the distinction between formal and informal addressing. In others, it was replaced with an old form of the second person plural pronoun, ''vos'', now used as an informal counterpart to ''usted''. See [[voseo]]. Modified versions of ''vos'', ''vosotros'' and ''vosotras'', are still used in Spain as informal second person plural pronouns, while the singular there is still ''tú'', used informally. Portuguese has moved farther away from the original paradigm; the plural pronoun ''vós'' is gone totally in [[Brazil]] and used only in small regions of [[Portugal]].
According to the ''[[Oxford English Dictionary]]'', the following pronunciations are used:
{| class="wikitable"
|+
!Form
!Plain
!Unstressed
!Recording
|-
|''you''
|([[British English|UK]]) /juː/
([[American English|US]]) /jə/
|/ju/
/jə/
|[[File:En-uk-you.ogg|thumb|female speaker with US accent]]
|-
|''your''
|(UK) /jɔː/
(US) /jɔr/
|/jʊə/
/jʊ(ə)r/
|[[File:En-us-your.ogg|thumb|female speaker with US accent]]
|-
|''yours''
|(UK) /jɔːz/
(US) /jɔrz/
|/jʊəz/
/jʊ(ə)rz/
|[[File:En-us-yours.ogg|thumb|female speaker with US accent]]
|-
|''yourselves''
|(UK) /jɔːˈsɛlvz/, /jʊəˈsɛlvz/
(US) /jɔrˈsɛlvz/, /jʊrˈsɛlvz/
|/jəˈsɛlvz/
/jərˈsɛlvz/
|
|-
|''yourself''
|(UK) /jɔːˈsɛlf/, /jʊəˈsɛlf/
(US) /jɔrˈsɛlf/, /jʊrˈsɛlf/
|/jəˈsɛlf/
/jərˈsɛlf/
|[[File:En-us-yourself.ogg|thumb|female speaker with US accent]]
|}


== References ==
==See also==
{{Wiktionary|you|yours|your|yourself|yourselves}}
{{reflist|2}}
* [[Generic you]]
* [[English personal pronouns]]
* [[Thou]]
* [[Y'all]]
* [[Yinz]]


== See also ==
==References==
{{Reflist}}
*[[Thou]]
*[[Generic you]]
*[[Y'all]]
*[[ewe]]: an adult female [[sheep]]
*[[yew]]: a sort of [[tree]]
*[[U]], [[u]]: the 21st letter of the [[alphabet]], and the atomic symbol for [[uranium]]


{{Modern English personal pronouns|DIRECTOR=|INFORMATION TECHNOLOGY=}}
[[Category:Pronouns]]
[[Category:English grammar]]
[[Category:Time magazine Persons of the Year]]


[[Category:Modern English personal pronouns]]
[[de:Du]]
[[Category:Second-person plural pronouns in English]]
[[es:Tú]]
[[Category:English pronouns]]
[[nl:Jij]]
[[Category:English words]]
[[ja:あなた]]
[[simple:You]]

Latest revision as of 11:36, 19 April 2024

In Modern English, the word "you" is the second-person pronoun. It is grammatically plural, and was historically used only for the dative case, but in most[citation needed] modern dialects is used for all cases and numbers.

History

You comes from the Proto-Germanic demonstrative base *juz-, *iwwiz from Proto-Indo-European *yu- (second-person plural pronoun).[1] Old English had singular, dual, and plural second-person pronouns. The dual form was lost by the twelfth century,[2]: 117  and the singular form was lost by the early 1600s.[3] The development is shown in the following table.[2]: 117, 120, 121 

Second-person pronoun in Old English, Middle English, & Modern English
Singular Dual Plural
OE ME Mod OE ME Mod OE ME Mod
Nominative þu þu ġit ġe ȝē you
Accusative þe þē inc ēow ȝou
Dative
Genitive þīn þī(n) incer ēower ȝour(es) your(s)

Early Modern English distinguished between the plural ye and the singular thou. As in many other European languages, English at the time had a T–V distinction, which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors.[3] This distinction ultimately led to familiar thou becoming obsolete in modern English, although it persists in some English dialects.

Yourself had developed by the early 14th century, with the plural yourselves attested from 1520.[4]

Morphology

In Standard Modern English, you has five shapes representing six distinct word forms:[5]

  • you: the nominative (subjective) and accusative (objective or oblique case[6]: 146 ) forms
  • your: the dependent genitive (possessive) form
  • yours: independent genitive (possessive) form
  • yourselves: the plural reflexive form
  • yourself: the singular reflexive form

Plural forms from other varieties

Although there is some dialectal retention of the original plural ye and the original singular thou, most English-speaking groups have lost the original forms. Because of the loss of the original singular-plural distinction, many English dialects belonging to this group have innovated new plural forms of the second person pronoun. Examples of such pronouns sometimes seen and heard include:

Semantics

You prototypically refers to the addressee along with zero or more other persons, excluding the speaker. You is also used to refer to personified things (e.g., why won't you start? addressed to a car).[25] You is always definite even when it is not specific.

Semantically, you is both singular and plural, though syntactically it is almost always plural: i.e. always takes a verb form that originally marked the word as plural, (i.e. you are, in common with we are and they are).

First person usage

The practice of referring to oneself as you, occasionally known as tuism,[26][27] is common when talking to oneself.[28][29] It is less common in conversations with others, as it could easily result in confusion. Since English lacks a distinct first person singular imperative mood, you and let's function as substitutes.

Third person usage

You is used to refer to an indeterminate person, as a more common alternative to the very formal indefinite pronoun one.[30] Though this may be semantically third person, for agreement purposes, you is always second person.

Example: "One should drink water frequently" or "You should drink water frequently".

Syntax

Agreement

You almost always triggers plural verb agreement, even when it is semantically singular.

Functions

You can appear as a subject, object, determiner or predicative complement.[5] The reflexive form also appears as an adjunct. You occasionally appears as a modifier in a noun phrase.

  • Subject: You're there; your being there; you paid for yourself to be there.
  • Object: I saw you; I introduced her to you; You saw yourself.
  • Predicative complement: The only person there was you.
  • Dependent determiner: I met your friend.
  • Independent determiner: This is yours.
  • Adjunct: You did it yourself.
  • Modifier: This sounds like a you problem.

Dependents

Pronouns rarely take dependents, but it is possible for you to have many of the same kind of dependents as other noun phrases.

Pronunciation

According to the Oxford English Dictionary, the following pronunciations are used:

Form Plain Unstressed Recording
you (UK) /juː/

(US) /jə/

/ju/

/jə/

female speaker with US accent
your (UK) /jɔː/

(US) /jɔr/

/jʊə/

/jʊ(ə)r/

female speaker with US accent
yours (UK) /jɔːz/

(US) /jɔrz/

/jʊəz/

/jʊ(ə)rz/

female speaker with US accent
yourselves (UK) /jɔːˈsɛlvz/, /jʊəˈsɛlvz/

(US) /jɔrˈsɛlvz/, /jʊrˈsɛlvz/

/jəˈsɛlvz/

/jərˈsɛlvz/

yourself (UK) /jɔːˈsɛlf/, /jʊəˈsɛlf/

(US) /jɔrˈsɛlf/, /jʊrˈsɛlf/

/jəˈsɛlf/

/jərˈsɛlf/

female speaker with US accent

See also

References

  1. ^ "Origin and meaning of it". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2021-03-20.
  2. ^ a b Blake, Norman, ed. (1992). The Cambridge history of the English Language: Volume II 1066–1476. Cambridge: Cambridge University Press.
  3. ^ a b "thee". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2021-03-29.
  4. ^ "yourselves". Online Etymology Dictionary. Retrieved 2021-03-29.
  5. ^ a b Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge grammar of the English language. Cambridge University Press.
  6. ^ Lass, Roger, ed. (1999). The Cambridge history of the English Language: Volume III 1476–1776. Cambridge: Cambridge University Press.
  7. ^ Rios, Delia M (2004-06-01). "'You-guys': It riles Miss Manners and other purists, but for most it adds color to language landscape". The Seattle Times. Retrieved 2007-03-30.
  8. ^ a b c d e Schreier, Daniel; Trudgill, Peter; Schneider, Edgar W.; Williams, Jeffrey P., eds. (2013). The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9781139487412.
  9. ^ Jochnowitz, George (1984). "Another View of You Guys". American Speech. 58 (1): 68–70. doi:10.2307/454759. JSTOR 454759.
  10. ^ Finegan, Edward (2011). Language: Its Structure and Use. Wadsworth Publishing Co Inc p. 489. ISBN 978-0495900412
  11. ^ a b c d e Williams, Jeffrey P.; Schneider, Edgar W.; Trudgill, Peter; Schreier, Daniel, eds. (2015). Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-02120-4.
  12. ^ "Expressions". The Aussie English Podcast. Archived from the original on Aug 23, 2018.
  13. ^ a b c d e f Allsopp, Richard (2003) [1996]. Dictionary of Caribbean English Usage. Kingston: The University of the West Indies Press. ISBN 978-976-640-145-0.
  14. ^ "Dictionary of Trinidad and Tobago". Chateau Guillaumme Bed and Breakfast.
  15. ^ Dolan, T. P. (2006). A Dictionary of Hiberno-English. Gill & Macmillan. p. 26. ISBN 978-0717140398
  16. ^ Wales, Katie (1996). Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge University Press. p. 76. ISBN 978-0521471022
  17. ^ Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). Varieties of English: The British Isles. Mouton de Gruyter. p. 378. ISBN 978-3110196351
  18. ^ Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). Diachronic Perspectives on Address Term Systems. John Benjamins Publishing Company. p. 351. ISBN 978-9027253484
  19. ^ Butler, Susan (Aug 30, 2013). "Pluralising 'you' to 'youse'". www.macquariedictionary.com.au. Retrieved 2016-02-02.
  20. ^ My sweet | Philadelphia Inquirer | 02/03/2008 Archived April 22, 2008, at the Wayback Machine
  21. ^ McClelland, Edward (Feb 6, 2017). "Here's hoping all youse enjoy this". Chicago Tribune. Retrieved 2020-03-10.
  22. ^ Rehder, John B. (2004). Appalachian folkways. Baltimore: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-0-8018-7879-4. OCLC 52886851.
  23. ^ Howe, Stephen (1996). The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day. p. 174. Walter de Gruyter & Co. ISBN 978-3110146363
  24. ^ Graddol, David et al. (1996). English History, Diversity and Change. Routledge. p. 244. ISBN 978-0415131186
  25. ^ "you, pron., adj., and n." Oxford English Dictionary. Retrieved 2021-03-29.
  26. ^ Roy Blount, Jr. (2008). Alphabet Juice: The Energies, Gists, and Spirits of Letters, Words, and Combinations Thereof; Their Roots, Bones, Innards, Piths, Pips, and Secret Parts, Tinctures, Tonics, and Essences; With Examples of Their Usage Foul and Savory. New York: Sarah Crichton Books. ISBN 978-0-374-10369-9.
  27. ^ Marcus Nordlund (2017). Shakespearean Inside: A Study of the Complete Soliloquies and Solo Asides. The Tun: Edinburgh University Press Ltd. ISBN 978-1-4744-1899-7.
  28. ^ Gammage, Kimberley L; Hardy, James; Hall, Craig R (October 2001). "A description of self-talk in exercise". Psychology of Sport and Exercise. 2 (4): 233–247. doi:10.1016/S1469-0292(01)00011-5.
  29. ^ Dolcos, Sanda; Albarracin, Dolores (October 2014). "The inner speech of behavioral regulation: Intentions and task performance strengthen when you talk to yourself as a You: Self-talk person and self-regulation". European Journal of Social Psychology. 44 (6): 636–642. doi:10.1002/ejsp.2048.
  30. ^ Garner, Bryan A. (2016). Garner's Modern English Usage. Oxford University Press. p. 651. ISBN 978-0-19-049148-2.