Accademia della Crusca
The Accademia della Crusca (from Italian crusca "bran") was founded in Florence ( Italy ) in 1583 . It is considered to be the oldest language society . The task of the company is still the "study and preservation of the Italian language". In 1612, the Society published the Vocabolario degli Accademici della Crusca , the first dictionary of the Italian language , which was published several times in expanded editions until 1923. The plan to revise it as a historical dictionary, which the Academy developed between 1955 and 1985, is now being implemented by an institute of the CNR connected to the Academy as Opera del Vocabolario Italiano .
In the beginning the society consisted only of a group of scholars who jokingly referred to themselves as crusconi "bran flakes". Their goal was to "separate the wheat from the chaff" ( Mt 3,12 EU and Lk 3,17 EU ), Italian il più bel fior ne coglie (from Petrarca , Canzoniere , LXXIII, 36), the Italian language to preserve and promote.
A flour mill was chosen as the symbol of society , with the purity of the flour being a metaphor for the purity of the language . Every member of the society had a nickname and a motto that had something to do with bran ( Italian crusca ) and had to give the Accademia their coat of arms in the form of a bushel . The first German member was the Italophile Prince Ludwig von Anhalt-Köthen , who adopted many of the Crusca customs when the Fruit-Bringing Society was founded in 1617 .
In August 2016, 1302 academics have been recorded since it was founded.
literature
- Wolfgang Schweickard : Vocabolario degli Accademici della Crusca . In: Ulrike Haß (Ed.): Large encyclopedias and dictionaries of Europe. European encyclopedias and dictionaries in historical portraits . De Gruyter, Berlin 2012, ISBN 978-3-11-019363-3 , p. 53–64 ( limited preview in Google Book search).
Web links
- Homepage of the Accademia della Crusca (Italian, English)
References and comments
- ↑ literally: "she plucks (from) the most beautiful flower", cogliere [ˈkɔːʎere] "pluck" from Latin colligere.