Ahmed Hikmet

from Wikipedia, the free encyclopedia

Ahmed Hikmet Müftüoğlu (* 1870 in Istanbul ; † 1927 there ) was a Turkish poet and writer. For the Ottoman Empire he worked as a diplomat in various missions abroad. In 1896 he returned to Istanbul, where he joined the Young Ottoman movement. The short story "Haristan ve Gülistan" (Dornenhag und Rosenhain), which is dedicated to the situation of Turkish women in the time before the Young Turkish Revolution in 1908, was translated into German in 1907 as one of the first modern Turkish stories by Friedrich Schrader .

Works

  • Leyla yahud Bir Mecnunun İntikamı (short story, 1891)
  • Haristan ve Gülistan (Short Stories, 1901), German translation 1907 by Friedrich Schrader under the title "Turkish Women"
  • Gönül Hanım (novel, 1920),
  • Çağlayanlar (The Falls, Short Stories, 1922).

Translations into German

  • Turkish women: Berlin, Mayer and Müller, 1907 (translation by Friedrich Schrader , editor Prof. Dr. Georg Jacob )
  • Max Rudolf Kaufmann (ed.), Türkische Erzählungen, Delphin, Munich, in 1916
    the translation of three short stories by Ahmet Hikmet, translated by Friedrich Schrader :
    • The grape seller
    • The culture carrier
    • Aunt Naqije

literature

Web links