Charles De Coster

from Wikipedia, the free encyclopedia
Charles De Coster.
Tomb 1927
Monument 1894

Charles Théodore Henri De Coster (born August 20, 1827 in Munich , † May 7, 1879 in Ixelles ) was a Belgian writer . His Ulenspiegel , the epic of the Flemish struggle for freedom against Spanish oppression , founded the modern French-language literature in Belgium.

Life

De Coster came as the son of the Flemish Augustin De Coster and the Walloon Anne-Marie nee. Carireul was born in Munich, where both parents worked in the residence of the papal nuncio. Three years later they moved to Brussels, where their father died in 1834. Charles attended the local Jesuit college in Saint-Michel and worked from 1844 to 1850 at the Société générale de Belgique bank . He studied law and literature at the Université libre de Bruxelles with the historian and Freemason Jean-Jacques Altmeyer (1804–1877) and the professor of French literature Eugène Van Bemmel (1824–1880). He later taught literature there himself.

From 1855 he established himself as a journalist and freelance writer. In 1856, together with Félicien Rops , he founded the magazine Uylenspiegel , journal des ébats littéraires et artistiques , which was published until 1863. For a while he was employed by the Belgian State Archives and briefly taught at the military school in Brussels.

He had great success with his popular stories. After almost ten years of intensive work, for which he gave up his position at the Belgian state archives, De Coster succeeded in transferring the adventures of Till Eulenspiegel to the time of the Eighty Years' War in a literary work on par with the great Flemish painters. First published in 1867, an illustrated edition followed in 1869. However, the proceeds were insufficient to free the author of the debts he had incurred while working on the book. It was not until years after De Coster died in poverty in 1879 that the book gained greater popularity in a new edition of 1893.

Charles De Coster had been a member of the Masonic Lodge Les Vrais Amis de l'Union et du Progrès Réunis in Brussels since 1858 .

His grave in the cemetery of Ixelles was decorated for his hundredth birthday in 1927 with a monument by Edmond de Valériola (1877-1956), which shows a statue of Till Ulenspiegel. At the pond of Ixelles, on the edge of Place Eugène Flagey, a memorial was inaugurated on July 22, 1894 (sculptor Charles Samuel (1862–1939), architect Franz De Vestel (1814–1888)), on which Charles in front of a profile relief portrait de Coster's bronze statues of Till and his lover Nele sit under the inscription taken from the end of the Ulenspiegel :

EST-CE QU'ON ENTERRE ULENSPIEGEL, L'ESPRIT
NELE, LE CŒUR DE LA MERE FLANDRE
("Are you burying Ulenspiegel, the spirit, and Nele, the heart of mother Flanders? [She can sleep too; but die, no! Come on, Nele." And he went away with her and sang his sixth song; but where he did sung the last one, nobody knows.])

Both statues of Till carry the little sack made of red and black silk with ashes from the heart of his father Claes, who was burned as a heretic, on a ribbon around their necks, as his mother Soetkin told Till: "This ashes, the heart of my husband, this red, his blood, and this black, our sorrow, let it be on your breast forever as the fire of vengeance on the executioners is in her! "

Works

  • Contes brabançons (1861)
  • Legends flamandes (1858)
  • La légende et les aventures héroiques joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays des Flandres et ailleurs (1867) ( dbnl.org )

In German

  • Tyll Ulenspiegel and Lamme Goedzak. Legend of their heroic / funny and glorious adventures in Flanders and other places. German by Friedrich von Oppeln-Bronikowski . Jena, Diederichs, 1909 (2nd edition 1911)
  • Uilenspiegel and Lamme Goedzak. A happy book - despite death and tears. First German edition by Albert Wesselski. Title and binding by Hugo Steiner-Prag. Leipzig, W. Heims, 1910
  • The story of Ulenspiegel and Lamme Goedzak and their heroic, joyous and glorious adventures in Flanders and elsewhere. German by Karl Wolfskehl. Munich, Kurt Wolff, 1926
  • The fairy tale of Ulenspiegel and Lamme Goedzak and their heroic, delightful and glorious adventures in Flanders and other countries . Translated by Georg C. Lehmann, German Book Association Berlin 1956

Settings

literature

  • A. Gerlo: Coster en Vlaanderen . Antwerp 1959
  • Joseph Hanse : Charles de Coster . Bruxelles, Palais des Académie, 1990
  • Joseph Hanse: Naissance d'une littérature . Bruxelles: Ed. Laboratory 1992
  • Jean-Marie Klinkenberg: Style et archaïsme dans 'La Légende d'Ulenspiegel' by Charles De Coster. Bruxelles, Palais des Académies, 1973
  • Jean-Marie Klinkenberg: Charles De Coster . Bruxelles, Labor, 1985.
  • Leon L. Sosset: La vie pittoresque et malheureuse de Charles de Coster . Verviers 1938
  • Marnix Beyen: Autour de la difficile naissance d # une littérature nationale , in :: Jean-Pierre Bertrand (Ed.): Histoire de la littérature belge francophone 1830 - 2000 . Paris: Fayard 2003, pp. 107-116
  • Charles des Coster , in Jean-Claude Polet: Patrimoine littéraire européen. Renaissances nationales et consciences universelles, 1832-1885 , volume 11B, Paris, Bruxelles 1999, page 137 ff. Books.google

Web links

Commons : Charles De Coster  - Collection of Images, Videos and Audio Files

Individual evidence

  1. ^ Kurt L. Walter van der Bleek (1914) Introduction to the work. in: Charles de Coster: Ulenspiegel and Lamm Goedzak. Anniversary edition. Berlin
  2. ^ Jean-Claude Polet: Patrimoine littéraire européen. Volume 11B, De Boeck Supérieur, 1999, ISBN 978-2-804-13216-3 , p. 137 ( limited preview in the Google book search).
  3. irismonument.be , artsrtlettres.ning.com
  4. ^ German by Ernst Heinrich Schrenzel. Book guild Gutenberg Berlin 1929. Cf. Alexander Schwarz p. 226 ff. Books.google ; http://www.dbnl.org/tekst/cost020lege01_01/cost020lege01_01_0182.php
  5. German by Georg C. Lehmann, https://www.projekt-gutenberg.org/coster/ulenspie/ulenspie.html ; Que ces cendres qui sont le coeur de mon homme, ce rouge qui est son sang, ce noir qui est notre deuil, soient toujours sur ta poitrine, comme le feu de vengeance contre les bourreaux. http://www.dbnl.org/tekst/cost020lege01_01/cost020lege01_01_0076.php