Diccionari General de la Llengua Catalana

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Diccionari General de la Llengua Catalana (DGLC) (German: General Dictionary of the Catalan Language) by Pompeu Fabra is a Catalan dictionary that was published between 1931 and 1932, first in volumes and then as a complete work. It was the standard dictionary of the Catalan language until the IEC's Diccionari de la Llengua Catalana was first published in 1995.

history

The Institut d'Estudis Catalans (IEC) commissioned a small group led by Fabra i Poch to produce a lexicographical reference work. In addition to other works on the standardization of the Catalan language, Fabra had published a Diccionari Ortogràfic (1917) taking into account the standards of the IEC.

During the dictatorship of Primo de Rivera (1923-30) Fabra worked on this work for six years. With the signature of 1931, it was initially only available in successive individual volumes before it was available as a complete work from November 30, 1932 in the bookstore Llibreria Catalònia. The editor in charge was Antoni López Llausàs.

In the course of the suppression of Catalan, the original editions of the dictionary and other copies were destroyed on February 4, 1939 by the fascist military under General Franco .

The second edition was only published in 1954 (after Fabra's death), but in censored form. Until 1994 32 editions published.

description

As part of Fabra's strictly scientific approach, he rejected the inclusion of locally limited regionalisms and archaisms. This earned him recognition from his contemporaries.

In the foreword to the first edition, Fabra writes:

A large number of Catalan and other language dictionaries (the Diccionario de la Real Academia Española , the dictionary by Hatzfeld and Darmesteter and the Webster ), the reference works published until then (Diccionari Aguiló, Butlletí de Dialectologia Catalana, etc.) and the unpublished works of the Oficines Lexicogràfiques (created with the collaboration of M. de Montoliu, Carles Riba, Pius Font i Quer and Miquel de Garganta i Fàbrega). In addition, experts and the Secció Filològica were consulted in the not uncommon cases of doubt regarding the actual meaning or definition of a word. With their help, imprecise definitions were avoided.

The DGLC (also called “Fabra” in the Catalan-speaking area) standardized the orthography, standardized the lexicons and grammar and introduced neologisms.

Individual evidence

  1. El Fabra de 1931. Retrieved December 3, 2018 .
  2. Annunci de la publicació del diccionari. Retrieved December 3, 2018 .

literature

Web links