Down there in that wood

from Wikipedia, the free encyclopedia

There is a German folk song, the text of which goes back to the 16th century. Its form known today is a compilation of the youth movement of the early 20th century.

history

The text of the song is contained in the Frankfurter Liederbüchlein from 1582 or the Ambras songbook based on it from 1582 under the title Schein uns, du liebe Sonne . Although the title of this song collection also announces melodies, no original melodies have survived. The modern folk song version is a selection from the 4th to 7th centuries. Verse from this song. This selection goes back to Ludwig Uhland , who printed the text in this form in his folk songs . Uhland quotes the Frankfurter Liederbüchlein based on the 1582 edition.

The melody of the song is considerably younger; it was recorded in 1841 in Haynau in Silesia for the folk song I probably went late .

For the first time, text and melody were combined into one song in the fourth edition of the Zupfgeigenhansl in 1911 , initially with the source “Frankfurter Liederbuch, 1582”. The source reference “ Erk - Böhme ” in later editions is misleading in that the German song library contains both the text in the four-verse version and the melody, but not together, but as two different songs. The song was subsequently reprinted frequently in the Wandervogels' books of utility songs .

content

The text that describes the meeting of two lovers is full of symbolic images. The grinding of gold stands for generosity. The stag as a picture for the beloved is found more often in old folk songs and goes back to the Old Testament Song of Songs .

Melody and lyrics

\ relative g '{\ autoBeamOff \ key a \ major \ time 2/4 \ partial 8 \ tempo 4 = 60 e8 |  a8.  a16 a8 cis16 [h] |  a8 [f sharp] ea |  f sharp d e16 [g sharp] h8 |  a4 r8 a16 [h] | c sharp8.  h16 c sharp8 e |  d [cis] h cis |  a c sharp h8.  a16 |  g sharp8 [f sharp] ea |  f sharp d16 d e16 [g sharp] h8 |  a4 r8 \ bar "|."  } \ addlyrics {Down there in each wood there is a mill proud, she grinds us every morning, she grinds us every morning Silver and red gold.  }

In the following, the three introductory stanzas, which have not found their way into the modern folk song version, are given in italics according to the wording of the Ambras songbook .

1. Shine us you dear sun,
give us a bright shine,
shine us two dear together,
ey who like to be with each other.

2. There, far away on that mountain,
a cold snow is directed,
The snow cannot melt,
for God's will of the mus come.

3. God's will came
about , to melt (so) is the snow for us,
God bless you father and mother,
I will never see you.


4. There nied'n a in that wood
leit b a Mills proud
grinds us all morning
the silver and red gold.

5. There nied'n in that basically
Stranded c a Hirschlein fine.
What is it doing in its mouth?
A ringlet made of gold.

6. If I had a piece of gold
for a ring,
I would send it
to my lover for a finger of gold .

7. What is she sending me again?
A wreath from Perlen:
"Look there, you fine knight,
remember me."

a nieden: below, cf. low , adv. and preposite . In: Jacob Grimm , Wilhelm Grimm (Hrsg.): German dictionary . tape 13 : N, O, P, Q - (VII). S. Hirzel, Leipzig 1889, Sp. 742-743 ( woerterbuchnetz.de ).
b leit: lies
c washes: swims

literature

  • Theo Mang, Sunhilt Mang (ed.): The song source . Noetzel, Wilhelmshaven 2007, ISBN 978-3-7959-0850-8 , pp. 391-392 .

Web links

Individual evidence

  1. An older edition from 1578 can only be proven through catalog entries and is considered lost.
  2. a b Josef von Bergmann (ed.): The Ambras song book from 1582 (= library of the Litterarian Association in Stuttgart. Volume 12). Literary Association, Stuttgart 1845, p. 64 f. ( Digitized in the Google book search).
  3. LXVI. Shine us you dear sun at Zeno.org .
  4. Ludwig Uhland: Old High and Low German folk songs. Volume 1: Song collection in 5 books. First division (Book 1). Cotta, Stuttgart and Tübingen 1844, p. 76 ( digitized in the Google book search)
  5. Ludwig Uhland: Old High and Low German folk songs. Volume 1: Song collection in 5 books. Second section (Book 5). Cotta, Stuttgart and Tübingen 1845, p. 975 u. 1000 ( digitized in the Google book search).
  6. Ludwig Erk, Wilhelm Irmer (Hrsg.): The German folk songs with their ways of singing. Volume 1 (Issue 6). Plahn'sche Buchhandlung, Berlin 1841, p. 55, no. 46 ( digitized in the Google book search).
  7. Hans Breuer (ed.): Der Zupfgeigenhansl. 9th edition. Friedrich Hofmeister, Leipzig 1912, p. 32.
  8. Hans Breuer (ed.): Der Zupfgeigenhansl. 90th edition. Friedrich Hofmeister, Leipzig 1920, p. 31 ( digitized version ).
  9. a b Ludwig Erk, Franz Magnus Böhme (Ed.): Deutscher Liederhort. Volume 2. Breitkopf and Härtel, Leipzig 1893, p. 236, no. 421 ( digitized version ).
  10. Ludwig Erk, Franz Magnus Böhme (Ed.): Deutscher Liederhort. Volume 2. Breitkopf and Härtel, Leipzig 1893, p. 620, No. 815a ( digitized version ).
  11. Cf. Otto Holzapfel : Lied index: The older German-language popular song tradition ( online version on the Volksmusikarchiv homepage of the Upper Bavaria district ; in PDF format; ongoing updates) with further information.
  12. cf. Jakob Grimm : German Mythology . 3. Edition. Volume 1. Dieterich, Göttingen 1854, p. XL ( digitized in the Google book search).
  13. Hld 2,9  LUT