Independent Foreign Fiction Prize
The Independent Foreign Fiction Prize was a literary prize established by the British daily newspaper The Independent for a non-English language novel and its English translation.
The head of the independent literature department headed a jury made up of well-known writers and critics, who compiled an annual longlist and, finally, a shortlist of six candidates before the winner was chosen in May. The prize was first awarded in 1990, but no longer between 1996 and 2001. The prize was revived in 2002 with financial help from the Arts Council and has since been administered by the Booktrust charity . In 2016, the prize , which was last endowed with £ 10,000, was incorporated into the newly restructured Man Booker International Prize .
Award winners
- 1990: Orhan Pamuk , The White Castle , translated by Victoria Holbrook
- 1991: Milan Kundera , Immortality , translated by Peter Kussi
- 1992: Simon Leys , The Death of Napoleon , translated by Patricia Clancy
- 1993: José Saramago , The Year of the Death of Ricardo Reis , translated by Giovanni Pontiero
- 1994: Bao Ninh , The Sorrow of War , translated by Phanh Thanh Hao
- 1995: Gert Hofmann , The Film Explainer , translated by Michael Hofmann
- 2002: WG Sebald , Austerlitz , translated by Anthea Bell
- 2003: Per Olov Enquist , The Visit of the Royal Physician , translated by Tiina Nunnally
- 2004: Javier Cercas , Soldiers of Salamis , translated by Anne McLean
- 2005: Frédéric Beigbeder , Windows on the World , translated by Frank Wynne
- 2006: Per Petterson , Out Stealing Horses , translated by Anne Born
- 2007: José Eduardo Agualusa , The Book of Chameleons , translated by Daniel Hahn
- 2008: Paul Verhaeghen , Omega Minor , translated by the author
- 2009: Evelio Rosero , The Armies , translated by Anne McLean
- 2010: Philippe Claudel , Brodeck's Report , translated by John Cullen
- 2011: Santiago Roncagliolo , Red April , translated by Edith Grossmann
- 2012: Aharon Appelfeld , Blooms of Darkness , translated by Jeffrey Green
- 2013: Gerbrand Bakker , The Detour , translated by David Colmer
- 2014: Hassan Blasim , The Iraqi Christ , translated by Jonathan Wright
- 2015: Jenny Erpenbeck , The End of Days , translated by Susan Bernofsky
supporting documents
- ↑ Portrait ( Memento of the original from April 21, 2016 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and not yet checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. of the Man Booker International Prize at themanbookerprize.com (accessed April 21, 2016).
- ↑ Jenny Erpenbeck's The End of Days wins Independent Foreign Fiction Prize , The Irish Times, May 27, 2015, accessed June 3, 2015 (English)