Martin Hattala

from Wikipedia, the free encyclopedia
Martin Hattala (1863)

Martin Hattala (born November 4, 1821 in Trstená ; † December 11, 1903 in Prague ) was a Slovak Slavist, scholar and Roman Catholic clergyman. Through Hattala's reform of the standardization of the Slovak language by Ľudovít Štúr , the written Slovak language was created in the form in which it is still used today.

Martin Hattala studied philosophy at the Universities of Trnava and theology and Slavic studies in Vienna and was appointed secondary school teacher for Old Slovak (see under Ján Kollár ) in Pressburg (now Bratislava) in 1850 .

On the recommendation of Pavol Jozef Šafárik then he studied Slavic studies at the University in Prague and habilitated as a lecturer of Slavic linguistics at the University of Prague, where he was appointed professor. 1861

Since 1847 he was a member of the Slovak association Tatrín on a committee to improve the version of the written Slovak language that Štúr had implemented a few years earlier and soon presented his own, modified version of the written language in Grammatica linguae slovenicae ... (1850) As an (original) supporter of the Slovak language from Anton Bernolák, he partly adopted the typeface and the etymological principle of the Czech language (e.g. by introducing the y, é, etc.), but also made other changes (introduction of the ľ, ä etc.). His grammar of the Slovak language, which was published in 1852 and was based on this reform, was the first grammar of the Slovak language to receive the approval of all relevant Slovak scholars and thus the one since 17/18. The century-long dispute about the "correct" form of the written Slovak language finally ended.

In the dispute over the Königinhofer manuscript and the court of Libuše , H. entered with two writings: Defense of the authenticity of Libusa's judgment from the philological point of view (Prague 1858-1860) and The Libusa court, defended from the paleographic, philological and poetic point of view (German in the Prager Morgenpost ), “not very happy” for the authenticity of the same.

Works

  • Grammatica linguae slovenicae collatae cum proxime cognata bohemica [grammar of the Slovak language compared to the closest related Czech language] (1850)
  • Krátka mluvnica slovenská (1852) [Short Slovak grammar] - published anonymously
  • Zvukosloví jazyka staro- i novočeského a slovenského [ Phonology of the Old, New Czech and Slovak languages] (1854)
  • O poměru Cyrillčiny k nynějším nářečím [On the relationship between Cyrillic and today's dialects] (1855)
  • Skladba jazyka českého [Syntax of the Czech language] (Prague 1855) - has been criticized for the use of Slovakisms
  • Srovnávací mluvnice jazyka českého a slovenského [Comparative grammar of the Czech and Slovak languages] (Prague 1857) - an officially approved textbook
  • O ablativě ve slovančině a litvančině [On the ablative in Slavic and Lithuanian] (1857–1858)
  • Mnich Chrabr, příspěvek k objasnění původu písma slovanskéhoMonk Chrabr , a contribution to the elucidation of the origin of the Slavic script] (1858)
  • Mluvnica jazyka slovenského I., II. [Grammar of the Slovak language] (1864, 1865)
  • Počátečné skupeniny souhlásek československých [Original ( Czech- ) Slovak consonant groups] (1870) - appeared in Latin, German, Croatian and Czech
  • Brus jazyka českého. Příspěvek k dějinám osvěty vůbec a slovanské i české zvláště [Antibarbarus of the Czech language. A contribution to the history of the enlightenment in general and the Slavic and Czech enlightenment in particular] (Prague 1877)

literature

Web links