Wolfgang Günther (translator)
Wolfgang Günther (born April 29, 1940 - August 14, 1998 ) was a German translator . He translated from French , Spanish and Portuguese .
Life
The translator, who suffered from progressive muscle weakness throughout his life and was forced to use a wheelchair at an early age, grew up in Plessa in southern Brandenburg and later lived in Elsterwerda .
In 1990 Günther (ex aequo with Fabienne Blaise) received the translator's prize worth 10,000 euros to promote German-French relations (since 2005: Raymond Aron Prize ) from the DVA Foundation for his work on Marcel Marnat's Maurice Ravel .
In 1998 he died of an operation.
Translations
- Romain Rolland : The Life of Tolstoy . Rütten & Loening, Berlin 1967
- Eugène Fromentin : Dominique . Kiepenheuer, Weimar 1971
- Émile Zola : The money . Rütten & Loening, Berlin 1976
- Victor Hugo : The wretched . Volk und Welt, Berlin 1983 (revision of the translation by Paul Wiegler )
- Honoré de Balzac : Honorine. Scenes from private life . Aufbau-Verlag, Berlin and Weimar 1988
- Roland Dorgelès : The wooden crosses . Kiepenheuer, Leipzig 1988 (revision of the translation by Tony Kellen and Erhard Wittek)
Individual evidence
- ↑ Wolfgang Günther in the catalog of the German National Library , accessed on January 15, 2017
- ↑ http://www.dva-stiftung.de/ausschreibungsb_1.html ( Memento from April 11, 2005 in the Internet Archive )
personal data | |
---|---|
SURNAME | Günther, Wolfgang |
BRIEF DESCRIPTION | German translator |
DATE OF BIRTH | April 29, 1940 |
DATE OF DEATH | August 14, 1998 |