Aoki Masaru

from Wikipedia, the free encyclopedia

Aoki Masaru ( Japanese 青木 正 児 ( Kyūjitai : 靑 木 正 兒 ), also: Aoki Seiji , born February 14, 1887 in Japan ; † December 2, 1964 in Ritsumeikan University , Nakagyō-ku (Kyōto) ) was a Japanese sinologist .

Research focus

Aoki was primarily concerned with Chinese dramas and was an early rediscoverer of Hu Shi and Lu Xun .

Works

An influential article was published under the title Hu Shi and the Chinese Literary Revolution in Chinese Study 1920. Aoki was an important translator and specialist in Chinese literature during the 1930s and 1940s .

Patricia Sieber writes that Aoki presents his “love affair with Chinese dramas as an intimate and aesthetic thing of the heart”.

“When I was a kid, I was deeply in love with Japanese puppet theater (jōruri). Around 1907, ... I discovered Sasagawa Rinpu's History of Chinese Literature (1898). The book quoted the scene 'Surprising Dream' from Jin Shengtan's version of Xixiang Ji in which student Zhang ( 張君瑞 ) dreams that his lover Cui Yingying ( 崔 鶯鶯 ) is following him while she is being pursued by a bandit. I didn't quite understand what I was reading, but I was already completely captivated. Later, when I bought a multi-scene book from Xixiang Ji, I was even happier. This was not only the beginning of my knowledge, but also of my love for Chinese drama. "

The Shina bungei shichō ( 支那 文 芸 論 藪 ) was published in the Iwanami Koza series Sekai shichō in 1928. Wang Junyu ( Chinese  王俊瑜 , Pinyin Wáng Jùnyú , W.-G. Wang Chün-yü ) translated the book into Chinese ( Chinese  中國 古代 文藝 思潮 論 , Pinyin Zhōngguó Gǔdài Wényì Sīcháo Lún , W.-G. Chung-kuo ku ) in 1933 -tai wen-i ssu-ch'ao lun ).

  • 元 人 雑 劇 序 説 - Yuan Jen Tsa Chu Hsu Shuo 1959.
  • 支那 近世 戯曲 史 Shina kinsei gikyoku shi 1930.
  • 支那 文学 思想 史 Shina bungaku shisō shi ; "A History of Chinese Literary Thought" - A History of Chinese Literary Thought. Iwanami Shoten 1943.

Individual evidence

  1. a b Hightower: 313. " 5 In Sekai shichō , Iwanami Koza series, Tokyo 1928. Translated into the Chinese by Wang Wang Chün-yü h : Chung-kuo ku-tai wen-i ssu-ch'ao lun. Peiping : Jen-wen Shu-tien, 1933: 160. "
  2. T: 支那 學, S: 支那 学, P: Zhīnà Xué
  3. ^ Yoon-wah Wong: Essays on Chinese Literature: A Comparative Approach . NUS Press , National University of Singapore , 1988, p.  113 . "Japanese Sinologist Aoki Masaru 青木 正 児 ... wrote an article entitled" Hu Shi and the Chinese Literary Revolution "... In this article, Aoki Masaru predicted that" Lu Xun would become a great writer ". 6 "
  4. ^ "Aoki, an internationally influential Sinologist, presented his love affair with Chinese dramas as an intimate and aesthetic affair of the heart." Patricia Sieber: Theaters of Desire: Authors, Readers, and the Reproduction of Early Chinese Song-Drama, 1300-2000 . Palgrave Macmillan, 2003, p.  1 .
  5. "When I was a child, I was already extremely enamored of [Japanese] puppet theater (jōruri). Around 1907, ... I came across Sasagawa Rinpu's History of Chinese Literature [1898]. The book quoted the" Startling Dream " scene from <Jin Shengtan's version of the> Xixiang ji (Story of the Western wing) [in which Student Zhang dreams that his beloved Cui Yingying, from whom he is temporarily separated, follows him while she is simultaneously being pursued by a bandit]. I did not yet fully comprehend what I read, but I was already thoroughly entranced. Later on, when I obtained a book that contained several annotated scenes of the Xinxiang ji, I was even happier. This was not only the beginning of my knowledge of , but also of my love for Chinese drama ". Patricia Sieber: Theaters of Desire: Authors, Readers, and the Reproduction of Early Chinese Song-Drama, 1300-2000 . Palgrave Macmillan, 2003, p.  1 .

literature