Dieter H. Stündel
Dieter H. Stündel (* 1947 in Siegen ) is a German translator and journalist .
From 1971, studied it German , English Studies and Media Studies in Cologne . In 1979 he completed his studies with a Magister Artium . In 1982 he received his doctorate on Arno Schmidt's Zettel's dream in Siegen. From 1971 to 1988 he was a freelance journalist for the Siegener Zeitung , from 1978 to 1980 he was a freelancer for Deutschlandfunk in Cologne. From 1981 to 2007 he was a permanent freelancer in the WDR studio in Siegen . Since 2004 teaching position for creative writing at the University of Siegen .
His translations and literary work mainly focus on Arno Schmidt, James Joyce and Lewis Carroll . Among the translations, particular mention should be made of Finnegans Wehg - Kainnäh ÜbelSätzZung by Wehrkeß fun Schämes Scheuss (1993), the first and so far only complete German translation of Finnegans Wake by James Joyce.
Publications
- Register Zettel's dream . Munich: 1974
- Arno Schmidt, Zettel's dream. Frankfurt am Main: 1982
-
The city of Siegen
- Volume 1: From the Middle Ages , 2005
- Volume 2: On the 17th and 18th Centuries , October 2008
Translations
- Lewis Carroll: Phantasmagoria . Translation. Wins: 1980
- Lewis Carroll: Sylvie and Bruno . Translation, radio play for WDR, NDR; 1981
- James Joyce: Finnegans Wehg . Translation. 1993
- Lewis Carroll: The Complete Literary Works . 1996
- Robert and Philip Spence: Struwwelhitler Translation. 2005
- James Dyrenforth / Max Kester / Norman Mansbridge, "Adolf im WAHNderland", translation Frankfurt 2009
Web links
- Literature by and about Dieter H. Stündel in the catalog of the German National Library
personal data | |
---|---|
SURNAME | Stündel, Dieter H. |
BRIEF DESCRIPTION | German literary scholar and journalist |
DATE OF BIRTH | 1947 |
PLACE OF BIRTH | Wins |