Jabra Ibrahim Jabra

from Wikipedia, the free encyclopedia

Jabra Ibrahim Jabra (جبرا إبراهيم جبرا, Ǧabrā Ibrāhīm Ǧabrā ; * 1920 in Bethlehem , Palestine ; † 1994 in Baghdad , Iraq ) was a Palestinian writer.

biography

Jabra Ibrahim Jabra comes from a Christian family and spent his childhood in Bethlehem and his youth in Jerusalem . In 1939 he received a scholarship to study in England . He studied English literature first in Exeter , then in Cambridge until 1934 .

"The Zionist terror caused his family to return to Bethlehem in 1948".

Shortly afterwards he went into exile in Iraq and taught at a university in Baghdad. He later went to the United States and taught at Harvard and Berkeley . He worked in the information department of the Iraqi oil company. He married in Baghdad and lived there until his death. One of his sons lives in the United States, the other in New Zealand .

meaning

Jabra Ibrahim Jabra is an important Arab poet and writer. In addition to his poems and novels, he has written numerous translations from English into Arabic, including Samuel Beckett's Waiting for Godot , William Faulkner's Schall und Wahn , Oscar Wilde's The Happy Prince and other fairy tales, as well as numerous works by William Shakespeare , including Hamlet , King Lear , Macbeth , Coriolanus , The Tempest and What you want , plus secondary literature.

Works (selection)

  • Tammūz fī al-madīnah (Tammūz in the city). 1959.
  • Al-ḥurrīyah wa-at-tūfān . 1960.
  • Hunters in a Narrow Street . 1960.
  • Al-madār al-muġlaq (The closed circle). 1964.
  • Ar-riḥlah aṯ-ṯāminah . 1967.
  • As-safīnah (The Ship). 1970.
    • French translation: Le navire . Presses de l'UNESCO, 1997. ISBN 9232033720 . Arcantères, 1999. ISBN 2843420008 .
    • English translation by Adnan Haydar and Roger Allen: The Ship . Three Continents, 1985. 1995, ISBN 0894103296 .
  • 'Araq wa-qiṣaṣ uḫrā (' Araq and other stories). 1974.
  • Ṣarāḫ fī layl ṭawīl (A scream in a long night). 1974.
  • Ǧawād Sālim wa-nuṣb al-ḥurrīyah .
  • An-nār wa-al-ǧawhar . 1975.
  • Al-baḥṯ 'an Walīd Mas'ūd (The Search for Walīd Mas'ūd). 1978.
    • English translation by Roger Allen and Adnan Haydar: In Search of Walid Masoud . Syracuse University Press, 2000, ISBN 081560646X .
  • Yanābi 'ar-ru'yā . 1979.
  • Law'at aš-šams (The Burning of the Sun). 1981.
  • 'Ālam bi-lā ḫarā'iṭ (A world without maps). 1982. Together with Abd ar-Rahman Munif .
  • Al-ġuraf al-uḫrā (The other rooms). 1986.
    • German translation by Heiko Wimmen: The fortieth room . Lenos, Basel, 1999, ISBN 3-85787-277-2
  • Al-bi'r al-ūlā (The first well). 1987.
    • German translation by Kristina Stock: The first fountain. A childhood in Palestine . Lenos, Basel, 2001, ISBN 3857876611 .
  • Malik aš-šams (The King of the Sun). 1988.
  • The Grass Roots of Iraqi Art . Wasit Graphic, 1983.
    • German translation: The first language in the world. Modern Iraqi art . Diwan, Berlin, 2004, ISBN 3000150889 .

literature

  • Heinz Odermann, Wolfgang Skillandat (editor): Short biography Djabra Ibrahim Djabra; in: Explorations - 16 Palestinian storytellers. Verlag Volk und Welt Berlin 1983, page 237 f.

Web links

Footnotes

  1. Quotation from the short biography of the author in the German edition of his work The First Fountain , p. 251; see Nakba .