Francophone Canadians

from Wikipedia, the free encyclopedia

French is the first language of 7.9 million Canadians. This corresponds to 23.8% of the total population of Canada compared to 75.6% of Anglophone Canadians. The clear majority (around 81.3%) of Francophone Canadians live in Québec , where they make up 78.1% of the population. Larger francophone populations exist in New Brunswick (31.6%) and Ontario (3.9%). In addition there are in the United States about two million people whose ancestors francophone Canadians (see French language in the United States ).

The term " French Canadians " (French Canadiens français ) became popular during the Quiet Revolution and is still used today in various meanings for francophone populations. French has been one of the country's official languages alongside English since 1969 .

The French-speaking residents of Quebec , Ontario and the western provinces call themselves either as Canadians ( Canadiens ) or as residents of their province:

  • Franco-Quebecer , Quebecer ( Franco-Québécois , Québécois )
  • Franco Newfoundlanders and Franco-Labradorians ( Franco-Terre-Neuviens and Franco-Labradoriens )
  • Franco-New Brunswick ( Franco-Néo-Brunswickois )
  • Franco-Nova Scotia ( Franco-Néo-Écossais )
  • Franco-Prince-Eduardianer ( Franco-Prince-Édouardiens )
  • Franco-Ontarians ( Franco-Ontariens , Franco-Ontarois , Ontarois )
  • Franco-Manitobains ( Franco-Manitobains )
  • Franco-Saskatchewan ( Fransaskois , Franco-Saskatchewanais )
  • Franko-Alber Taner ( Franco-Albertains )
  • Franco-Colombians ( Franco-Colombiens )
  • Franco-Territorians ( Franco-Ténois )
  • Franco-Nunavois ( Franco-Nunavois )
  • Franco-Yukonians ( Franco-Yukonnais )

The French-speaking residents of the Maritimes , New Brunswick , Nova Scotia and Prince Edward Iceland , however, call themselves Canadians ( Canadiens ) or Acadians and Franco-Acadians ( Acadiens , Franco Acadiens ).

The ancestors of most Francophone Canadians are the French settlers who settled in the Saint Lawrence River Valley and Nova Scotia during the 17th century (see History of Canada ). Over the centuries, immigrants from all over the world have also integrated into the Francophone population groups of Canada, such as B. numerous Irish , who, because of their Catholic religion, often felt closer to the Francophone milieus than to the predominantly Protestant Anglophones. Many Francophone Canadians are descended from recent immigrants, e.g. B. Haitian or Arab origin.

Corruption

In the 1970s, the word "Pepsis" (plural) was circulated in Quebec as a dirty word, also as an ironic self-designation of the French Canadians, it was a slang word . The tertium comparationis stated that the drink of the same name (Pepsi-Cola) was a cheap imitation of the original Coca-Cola; French Canadians are also an inferior imitation of "real" Canadians. This rating was based on the fact that the Pepsi Group advertised in North America at that time, in its early days, primarily with a price argument that its product is cheaper than Coca-Cola.

literature

  • Darlene Kelly: Gabrielle Roy and translator Harry Lorin Binsse, in "Canadian Literature. A quarterly of criticism and review" ISSN  0008-4360 Issue 187, Winter 2005, pp. 87-102 (via their translator into Canadian English)
  • francophone / anglophone. Special issue of "Canadian Literature. A quarterly of criticism and review", Issue 175, Winter 2002 (article in both languages)

Web links

Individual evidence

  1. ^ Census 2011 online , based on Statistics Canada
  2. Census 2011 online
  3. in English