Lydia Böhmer

from Wikipedia, the free encyclopedia

Lydia Böhmer (born 1943 in Haifa ) is a German-Israeli translator who translates poetry and prose from Hebrew into German. She lives in Frankfurt am Main .

Life

Lydia Boehmer's grandparents were murdered in the Shoah . At the age of 22 she left Israel to study architecture in Paris . During a visit to the house of a German friend in Nieder-Ofleiden in 1965, she met her brother Paulus Böhmer and stayed in Germany. She could speak the German language before, but hadn't learned it according to rules. When she was asked in Israel how she could live in Germany, she replied: "I don't know any other nation that has tried so clearly and undeterred to understand and come to terms with what it did terrible." Germany she developed a relationship with Judaism .

Together with her husband Paulus Böhmer, she translated poetry by the Israeli poets Jehuda Amichai and Asher Reich . Lydia and Paulus Böhmer gave the Jerusalem poems by Jehuda Amichai a "congenial voice," said Kurt Kreiler in the Neue Zürcher Zeitung . In his review of Asher Reich's collection of poems Tel Aviver Impatience , Jakob Hessing highlighted the “beautiful translations of Lydia and Paulus Boehmers”. In 2004 he praised Lydia Boehmer's translation of Leah Goldberg's novel Letters from an Imaginary Journey .

Translations

Individual evidence

  1. a b Lydia Böhmer. »I get involved in sentences«, Jüdische Allgemeine, September 3, 2009
  2. Review note in Perlentaucher.de
  3. Jakob Hessing: Review: Fiction. God extinguishes the light , FAZ May 2, 2001
  4. Jakob Hessing: In the train compartment with big words , FAZ May 6, 2004