Maila Talvio

from Wikipedia, the free encyclopedia
Maila Talvio in the 1910s.

Maila Talvio (born on October 17, 1871 in Hartola as Maila Winter , passed. Maila Mikkola ; died on January 6, 1951 in Helsinki ) was a Finnish writer, journalist and translator.

Life

Maila Winter was one of nine children of the chaplain and vicar Adolf Magnus Winter (1828–1880) and his wife Julia Malvina Bonsdorf (1836–1926). After the death of her father, she grew up in a modest family.

In 1893 she married the Slavist Jooseppi Julius Mikkola , whom she had met in 1890. In the years that followed until her death, Maila Mikkola published her works under the pseudonym Maila Talvio (a Finnish play on words: Talvi stands for winter , her birth name; Talvio is the name for the evergreen plant ). She also worked as a freelance journalist and translator. She translated several works by Henryk Sienkiewicz from Polish.

Talvio was one of the first generation of Finnish writers after Minna Canth and Theodolinda Hahnsson , who were free to study at universities. Talvio's early writings denounced social grievances, but were also critical of socialism and fitted into the framework of the Finnish national movement. In 1895 her first book was published; The literary breakthrough came in 1901 with The End of Pimeänpirtti . From the 1910s to the 1920s her work had a psychological touch and was increasingly influenced by the work of Leo Tolstoy , whose work she came into contact with through her husband. Historical novels followed in the 1930s. During this time she and her husband took part in cultural exchange programs with Nazi Germany and fascist Italy.

Awards

Work (selection)

Many of Talvias' over fifty stories and novels have been translated into Swedish and German, among others.

  • Pimeän pirtin hävitys (novel, 1901; German title: Der Untergang von Pimeänpirtti , translated by Rita Öhquist , 1939)
  • Niniven lapset (novel, 1915; German title: Die Kinder Ninives )
  • Kurjet (novel, 1919; German title: Die Kraniche , translated by Rita Öhquist , 1937)
  • Kirkonkellot (novel, 1922; German title: Die Glocke. A family story , translated by Rita Öhquist , 1939)
  • Itämeren tytär (trilogy of novels, 1929–1936; German title: The daughter of the Baltic Sea. A novel from old Helsingfors , translated by Rita Öhquist , 1939)
    • Kaukaa tullut (1929)
    • Hed-ulla ja hänen kosijansa (1931)
    • Hopealaiva (1936)

More translations by Rita Öhquist :

  • April Anna (1937)
  • The Merry Women of the Fortress (1944)
  • Yölintu. A Manor Novel from Ancient Finland (1941)
  • The engagement ring (novel, 1942)
  • The Zeitgeist (1951)

literature

Zenta Maurina : “My encounter with Maila Talvio and Sillanpää”. In: Because the risk is beautiful , Memmingen 1953, pp. 550–554.

Web links

Individual evidence

  1. ^ A b Antonius Lux (ed.): Great women of world history: A thousand biographies in words and pictures . Sebastian Lux Verlag , Munich 1963, p. 458.