O joy over joy

from Wikipedia, the free encyclopedia

O joy over joy is a Christmas carol from Silesia .

The song tells the Christmas story from the perspective of a shepherd who tells of how he hurried to the stable of Bethlehem after the announcement of the birth of Jesus by the angels ( Lk 2.8–20  EU ) and quietly observed the Holy Family .

history

The current version with melody was recorded around 1840 in the Opole area with Silesian text. Older sources, including a flying sheet from 1753 with partially corrupted text, as well as an impression with the indication of origin Fulnek in the Kuhländchen by Joseph Georg Meinert in 1817, indicate an earlier origin. Hoffmann von Fallersleben assumes that it was made towards the end of the 17th century without giving any reason. He also mentions two further melody versions from the Grafschaft Glatz and from Goschütz , but the Opole version prevailed in songbooks as early as the 19th century with predominantly High German text versions.

Melody and lyrics

\ relative f '{\ key f \ major \ time 4/4 \ partial 4 \ autoBeamOff c |  fac d8 [e] |  f2 c4 c |  dc bes a |  g2 r4 c, |  fac d8 [e] |  f2 c4 c |  dc bes a |  g2 r4 f |  aacc |  bes2 a4 f |  aa bes a8 [bes] |  c2.  c, 4 |  fac d8 [e] |  f2 c4 bes |  afge |  f2 r4 \ bar "|."  } \ addlyrics {O joy about joy, your neighbors, come and hear what wonderful things are happening to me there in the heat !  A white angel came at the high midnight and sang me a song that made my heart laugh.  }
Silesian high german

O Freda about Freda!
You sniff, grope and here,
what happens to me on Heida
Für Wunderding !
Es quåm a wêßer Engel
At hucher midnight,
The sung mer a song,
That my heart laughs.

2. A soite: “Frêt you ålla,
Dar Heland îs born
at Bethlahem in the stable,
Dås has been born.
The Krippa îs be Betta,
Giht to Bethlahem! ”
And how ar alsu redta,
Då flew a again hêm.

3. I think: “You don’t have to miss it”,
I let the sheep tease him.
I ran right behind a fence
to the stable.
I who a half Gewenda
Dervon, då quåm a Strål,
Dar had går ke Enda
And showed me ei dan Stål.

4. Dar Stål wår a Geniste
And would have går ken Årt,
Derzu ôch dås scaffolding
wår very badly kept.
The roof was cruelly thin
And hung on half the ear.
I say: “
Is there a child born inside?”

5. I sit on the side,
I look a little wing nei:
I see a pår people
And ôch the child with them.
It had ke Ploitzla Bette,
A ênzig Wischla Struh,
And lay wul asu nice:
Ke painter träfs asu.

6. It would have been a pår Wengla,
As if it were two Rösla,
A Guschla like a Engla,
Zwe Ögla like two star,
A Köpfla like a Täubla,
Kroiselt like dar Klie,
A pretty, quanish Leibla,
Much bigger than dar Schnie.

7. The mother kneels dernaba,
Der hå ichs ångesahn.
With her
labe, she would never have been about who knows what.
Soon she took one of the hands,
soon she let it go again,
she would do
unspeakably beautiful with dam Kende Och går.

8. And derba on the Sete
Då a dear Mån kneels,
A nêgt with the Hete
Und batt dås Kindla ån.
A kisses it all Ogenblicka.
Dås dew all night;
Ar ei's enem Stücka
och always ångelacht.

9. I glåb, uf our
border, that håts ke sulch beautiful child;
It was nothing but shine,
Ma went almost blind.
I think a sense of the word:
"Dås Kindla stand å,
If you can win it,
you dare a Lamla drå!"

O joy over joy,
you neighbors, come and hear
what wonderful things happen to me there on the heath
!
A white angel came
at high midnight and
sang me a song
that made my heart laugh.

2. He said: Rejoice, all of you,
the Savior was born
in Bethlehem in the stable;
that is what he was born.
The crib is his bed,
go to Bethlehem!
And as he talked, he
flew home again.

3. I thought you don't have to delay,
I let the sheep stand,
I ran there behind fences
to the stable.
Then I was almost blinded
by a bright beam that
had no end
and showed me into the stable.

4. The stable was like a nest
made of dry yellow straw,
the walls were twigs,
the beams were raw.
The roof was very thin
and hung by half my hair.
I thought: Oh, in
there, the child is lying there!

5. I crept to the side,
I looked gently into it:
I saw a few people
in the pale lamplight.
There I saw no cradle,
but only a bundle of straw
with the child lying on it:
No painter would do it like that!

6. It had a pair of cheeks,
as if they were two little roses,
a little mouth like an angel,
two eyes like two stars,
a little head like a dove,
curled like a clover,
a pretty, hearty bodice,
much whiter than the snow.

7. The mother kneels next to it;
I've seen it:
She would
n't give the child for anything in her life!
Soon she took it out of bed,
soon she put it back down, no.
Oh, I bet it
couldn't be more cared for.

8. On the other side, next to it,
your dear husband kneels
and bows down completely,
adoring the child.
He kisses it
every moment, that lasts all night,
he
just laughed at it in one piece .

9. I think
there is no such “beautiful” child in our country ;
it was in the halo,
it made you almost blind.
I thought in my mind:
The child would be in line for you,
if you can win it,
you dare a little lamb to it!

literature

Web links

Individual evidence

  1. printed in: Friedrich Karl von Erlach: Die Volkslieder der Deutschen, a collection of German folk songs from the middle of the fifteenth to the first half of the nineteenth century. Volume 4. Hoff, Mannheim 1835, pp. 299-301 ( digitized in the Google book search).
  2. ^ Joseph Georg Meinert : Old German folk songs in the dialect of the Kuhländchen. Volume 1. Perthes and Beßer, Vienna and Hamburg 1817, pp. 269–270 ( digitized in the Google book search).
  3. ^ A b c Hoffmann von Fallersleben , Ernst Richter : Schlesische Volkslieder . Breitkopf and Härtel, Leipzig 1842, pp. 330–332 ( digitized version http: //vorlage_digitalisat.test/1%3D~GB%3D~IA%3Dschlesischevolk00richgoog~MDZ%3D%0A~SZ%3Dn411~ double-sided%3Dja~LT%3D~PUR%3D).
  4. Theo Mang, Sunhilt Mang (ed.): Der Liederquell . Noetzel, Wilhelmshaven 2007, ISBN 978-3-7959-0850-8 , pp. 962-963 .
  5. ^ Ingeborg Weber-Kellermann : The book of Christmas carols. 11th edition. Schott, Mainz 2004, ISBN 3-254-08213-3 , pp. 84-88.